св. Григорий Нисский - о русскоязычных богослужебных переводах :)

Oct 13, 2013 22:32

Оригинал взят у yu_mon в гениально
Вычитала. Поразилась! Очень точно.
«Концепции творят идолов, и только изумление способно что-то понять».
Григорий Нисский.

Григорий Нисский, цитата, язык Церкви, перепост, поэзия и проза

Leave a comment

Comments 10

kryloshanin October 14 2013, 06:56:33 UTC
Точнее не скажешь.

Reply

saag October 14 2013, 10:31:50 UTC
там не все так просто - и тоже с переводом причем :)

Reply

kryloshanin October 14 2013, 10:36:17 UTC
Ну вот. Только придёшь в изумление - и тут хлоп! :-)

Reply

saag October 14 2013, 13:57:03 UTC
именно! :(

Reply


sychov October 14 2013, 12:11:41 UTC
...и ещё насчёт перевода...
Слышал пояснение что гр.слово "Космос" это не более чем метафора - от слова "хаос" его отличает только восторг от созерцания красоты Божьего творения. Это вероятно и есть то же самое восторженное изумление, о котором говорит Григорий Нисский - и то, чем отличается христианское (смиренное) восприятие от превозносящих себя мнимым пониманием свойств некой мёртвой схемы, "концепта" и проч

Reply

saag October 14 2013, 14:53:30 UTC
я думаю, в вашем комментарии слово "христианское" - лишнее. ибо ставит всех сторонников "концепций" вне христианства, а многие с таким не согласятся.

Reply

sychov October 14 2013, 14:59:06 UTC
ну конечно такое радостное изумление отличает не только некоторые тенденции в христианстве и они есть не только среди христиан, однако я указал именно на эту (вполне полемичную) сторону в варианте перевода святоотеческих слов (конечно есть и другие стороны - это и отличает полифоничные многоуровневые тексты)

Reply

saag October 14 2013, 18:28:05 UTC
пожалуй :)

Reply


Leave a comment

Up