воскресное евангельское чтение. хиастический анализ.

Jun 27, 2010 20:57

Мф. 28 зач. 8:28 - 9:1.

И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.

И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Вдали же от них паслось большое стадо свиней.

И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.

И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.

И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.

Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.

Хиазм - пожалуй, главный конструктивный принцип текстов библейской традиции.
В тексте - как и в слове - есть три сильных позиции: начальная, конечная и акцентированная (в слове - ударение, в тексте - как угодно: кульминация, логическое ударение, основной смысловой акцент).
Данный отрывокможно представить схемой А-В-А', где А - приход Христа "во страны Гергесински" и Его встреча с бесноватыми; В - коллизия со свиниями; А' - опять встреча - теперь уже с горожанами - и отплытие Господа от пределов их.
Симметричное построение зачала не вызывает сомнений. Я разделил их условно на пять фрагментов (каждый начинается анафорическим союзом "и"), хотя любой симметрично выстроенный текст можно поделить на элементы очень по-разному. Например, выделить последний стих в качестве отдельного элемента.
В любом случае, главный мессидж текста - в том, что Иисус имеет власть над бесами, о чем они сами вынужденно свидетельствуют. Бесы униженно умоляют Его пустить их хотя бы в стадо свиное! И в этом унижении, в этом моральном поражении - их мучение: "пришел Ты сюда прежде времени мучить нас". Понятно, мучение их - еще и в том, чтобы не иметь возможности хоть кого-нибудь губить и мучить (нет такой возможности, по всей видимости, как раз в той самой "бездне").
Но вот: Имеющий власть повелевать демонам смиряет свою власть перед людьми. Они по-прежнему свободны от Него, раз этого хотят.
Это вполне общие места толкования данного отрывка. Но "есть еще и экзистенциальный намек" (с). А именно: жители города не только ведут себя, как неблагодарные свиньи (кто это - ап. Варнава толковал новозаветный смысл нечистоты свиней через свойственную им неблагодарность? кажется, он). Они уподобляются еще и тем самым бесноватым. Чего боялись - то к ним и пришло!
Действительно, они давно уже не ходили тем путем, где во гробах жили двое несчастных буйно-помешанных. Это и нам вполне знакомо (жж-сообчество, знаю, не очень-то любит русскоязычное обобщающее местоимение "мы", когда речь идет про несимпатичные вещи, но уж как-нибудь, ничего). Не общаться с болящим, чтобы не заразиться, не причащаться с одной лжицы, чтобы не оскверниться от злых человеков, обойти сторонкой бомжа, чтобы не завоняться и проч. А в итоге: те двое (прежде пораженные болезнью, лишенные свободы поневоле, от бесовского нападения) сидят присмиревшие, освобожденные; а весь город - подобно нечистым духам! - умоляют Иисуса уйти: что нам и Тебе? пришел еси семо мучити ны! Иногда толкуют, что людям просто стало жалко своих свинок. И это тоже, конечно. Но главное - в том, что бесы, выйдя из болящих и погубив свиней, не иначе как растворились в здоровых с виду жителях мирного городка.
И в этом эпизоде Иисус дал нам тот же урок, что и в притчах: о мытаре и фарисее, о званных и избранных. Бесноватые станут здравы, а здравые - здравы ли?

Интересно отметить: Господь произнес здесь одно единственное слово: "идите". Пожалуй, можно и его проинтерпретировать как смысловую ось всего зачала. К кому обращено это слово? К бесам - да. Но и к бесноватым: будьте свободны. И к горожанам: не Слово Божие, везде пребывающее, удаляется от них, но они в своей слепоте и не-свободе - свободны идти от Него, куда хотят.

хиазм

Previous post Next post
Up