(no subject)

Jun 25, 2013 21:09

Треклятый английский язык.
Я нашла платье своей мечты. Вот прям Платье Своей Мечты. Причем нашла его второй раз. В первый я его нашла когда-то давно, сохранила в папочку на всякий случай, забыла, конечно, на то он и случай, чтоб о нём не думать.
А тут, отчаявшись в поисках чего-то этакого (простого, элегантного, неформального, но с шиком, из натуральных тканей, не белое, но чтобы все равно было понятно по какому случаю..), влезла в эту папочку и поняла, что поиски закончены. Более того, я нашла и само платье в продаже, и на него даже скидка в 40%. Уже взяла трубку позвонить мужчине и произнести что-то типа: "Я нашла платье своей мечты! Оно невероятное, и как будто прямо для меня! Как жить дальше?" Последняя фраза сбила весь порыв...
Эти чудесные безличные предложения русского языка! Сколько простора, какая перспектива открывается! Сколько размышлений, философствования, места подвигу...
Ну и как бы я все это передала по-английски? "Как мне дальше жить?" - сиротство какое-то. "Как нам дальше жить?" - вообще звучит нелепо. "Как дальше жить человечеству, если я не надену то самое платье?" - мне уже даже стыдно.
Никакого философствования, белоночных споров, бунинских сеновалов, серых глаз с поволокой. Только действие и принятие на себя ответственности.
Тьфу.

(надо все-таки дописать эту книжку про отражение психологии народа в его языке)

размышлизмы

Previous post Next post
Up