Что такое "бюджет" с точки зрения этимологии?
Давайте разбираться)
Итак!
франц. bougette (кошелёк, сумка, мешок с деньгами)
ОСНОВЫ-ДЕЙСТВИЯ:
ПИХать, вПИХивать, заПИХивать, ПУСкать (ПУЩать), вПУСкать (вПУЩать), заПУСкать (заПУЩать)
Из этой же серии: ПАКет, ПАЧка, ПУЧок, БУКет, БОЧка, БУТылка и т.д. (т.е. либо то, что вПИХнуто вместе, либо то, куда
(
Read more... )
Comments 10
Reply
"Ох уж эти мне "специалисты-филолухи"))
И как же ты определил это самое "не очень"? Исключительно "на глаз"?
Или исходя из прынцыпа "не хочу, чтобы так"?))
Ты можешь не хотеть и не желать... Но этимологически: что франц. BOUGette (сумка, мешок, кошелек), что ПАКет, что БУКет, что ПАЧка, что ПУЧок, что БОЧка.... это одно и то же!)) Этимологически, повторю!!!!! Они все (эти слова) - выходцы из одной ОСНОВЫ-ДЕЙСТВИЯ (см. выше) И именно благодаря этой ОСНОВЕ все они имеют изначальный смысл-принцип (!) Не видеть и не понимать этого - это уже из области "программ-блокаторов" каких-то)
Этимология - это не череда пустых случайностей, и не звукоподражательная чушь (!), а очень точная система закономерностей... которую никак не жалают УВИДЕТЬ! Вот уж воистину: "Хочешь что-либо спрятать - положи на самое видное место!")
Reply
Что было сложно сразу так-то написать - Но этимологически: что франц. BOUGette (сумка, мешок, кошелек), что ПАКет, что БУКет, что ПАЧка, что ПУЧок, что БОЧка.... это одно и то же!)
Так-то много лучше.
А то пихуй ему пищу и всё тут))
Reply
Так в тексте именно так и написано... В самом начале! Ты перечитай)
"А то пихуй ему пищу и всё тут))"Да! В ОСНОВЕ именно ПИХать ( ... )
Reply
RE:
Прямой перевод: Budget(бАджет`англ:бюджет,смета)
Reply
ибо англ. budget ведёт своё происхождение от старофранц. bougette (сумка, кошель, мешок), которое произносится, как "бужет"!
т.е. там не было никакого ДЖ... это уже чистой воды англицизм, нами перенятый вместе с самим словом)
это слово (повторю) из того же теста, что и БУКет, ПАКет, ПАЧка, БОЧка, БАК, ПУЧок и пр.)
не надо искать то, что не спрятано и находится на самом видном месте)
Reply
Reply
Ну нет тут никакого "посчитая"! Это просто Ваша "желалка-хотелка", ни на чем (опять же) не основанная, кроме Вашего "хотения") Неужели Вы не видите очевидных этимологических параллелей? Неужели Вы не видите СИСТЕМНОСТИ в мировых языках? Или Вы даже не вникаете в такие "пустяки"? Конечно: куда интереснее превращать этимологию в некую забаву в стиле "что хочу, то и ворочу", да?)
Упрямство, не имеющее никакой точки опоры, не приближает к истине... а ровно наоборот!
Reply
Leave a comment