Что такое PIE root (ПраИндоЕвропейские корни)? Это реконструированные лингвистами "древние корни" некоего "ПраИндоЕвропейского языка"... А что такое ПИЕ язык? А это - "Гипотетический предок языков индоевропейской семьи". "Реконструированный язык-основа большинства европейских языков". "Праиндоевропейский язык реконструирован (и продолжает восстанавливаться) методами сравнительно-исторического языкознания". Грубо говоря: "ПИЕ язык" - это просто попытка увязать вместе этимологические "похожести", имеющие место в различных языках... создание из этих "похожестей" единых словесных конструкций... и объявление оных истоком (отправной точкой) языкового многообразия... т.е. различных существующих (и ныне уже мертвых) языков определенной языковой общности... (Странно, что эту языковую общность ограничивают только "индоевропейской" языковой семьей, тогда как реальная общность - много шире). Т.е., говоря о той или иной ПИЕ основе, надо ВСЕГДА помнить, что данная основа - это всего лишь ГИПОТЕТИЧЕСКАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ, не более. Что не она взята, как некое имеющее место в реале НАЧАЛО, а ЕЁ СОЗДАЛИ посредством различных сравнительных сопоставлений... Грубо говоря, ПИЕ язык - это просто некое ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ (пусть и с заявкой на "научность").
Взять, например, некий ПИЕ корень *spek- (глядеть). На основе чего его "вывели"? На основе энного (немалого, надо сказать) куста слов ЛАТИНСКОГО происхождения (в основном обитающего в латыни), относящегося к смотрению, глядению, видению, наблюдению и пр. Всё, вроде бы, нормально... однако: а к какому корню этот "spek" близок в иных "индоевропейских" языках... Например: славянских. Или славянские - это уже не "индоевропейские"? Ну хорошо: прибалтийские, германские, кельтские, греческий, санскрит... Почему мы этого корня больше нигде не наблюдаем? А если и наблюдаем, то как заимствованный из той же латыни) Почему он проявился именно в латыни? Откуда он взялся и "кто его родители"?) Но вместо того, чтобы вычислить происхождение данной лингвистической конструкции (или хотя-бы заявить о попытке), лингвисты просто её обозначили, никак этот факт не комментируя. Так чему равен этот самый "spek" в иных языках? Как его можно "этимологически прощупать", чтобы он принял ясные и осязаемые формы?
Есть предположение (по крайней мере от одного человека), что латинский "spec" имеет общее происхождение с нашим ПЕК-ПЕЧ. Ну типа... оПЕКать, поПЕЧение (приглядывание, присматривание, забота). Только вот почему к корню в таком случае прилипла приставка С?) Непонятно... Тем-более, данный корень вполне себе живёт и здравствует в «праиндоевропейском» (PIE * bhē-, *bheg- «жарить», «нагревать», «печь»...
Ну да это не самое главное... Не спорю: в отдельных моментах такое сопоставление может иметь место. Например: inspector. Почему бы его не перевести как поПЕЧитель или оПЕКатель. Однако, переводят как "надзиратель", "наблюдатель"... Странно, да? Неужели товарищи лингвисты не додумались бы вывести все эти слова к общему корню ПЕК-ПЕЧ, если это так очевидно?) Вполне себе общеиндоевропейский корень. Разве в английском не существует: bake, bakes, baker?) Или (х)индийское पकाना (pakaana) куда-то испарилось? Ну и что, что значения несколько различаются, КОРЕНЬ то один! Задача то у них - КОРЕНЬ вывести!) Почему вывели именно *spek- (ГЛЯДЕТЬ)? ГЛЯДЕТЬ, повторю! Да потому что ВСЕ слова именно к этому значению и привязаны!) Другой человек решил соединить этот корень со «СВЕТом-СВЕЧением», но многие слова так же дали явные натяжки... Так что пришлось и эту затею отставить в сторонку... Тем более, что данная основа в «праиндоевропейском» давно занята (PIE root *kweit- "свет"). Я же предлагаю посмотреть на данный корень (и слова из него происшедшие) под несколько иным углом...
Смотрим внимательно: лат. specere «смотреть, глядеть», из праиндоевр. *spek- «глядеть» (Вики) Или так: from PIE root *spek- "to observe" (т.е. обозревать, глядеть, созерцать, наблюдать) Никакого "опекунства" и "спасения" (заметим) среди значений (даже самых дальних и застрочных) нет и в помине. Зато (внимание!) его совершенно справедливо соединили с observe, где совершенно очевидна его связь с обоЗРЕВанием (лат. obSERVatio - наблюдение, обоЗРЕВание, obSERVator - наблюдатель, обоЗРЕВатель, serva, servus - невольник, раб (тот, кто под наблюдением (обоЗРЕВанием), под охраной, service - служение, служба, работа, рабство... из этой же серии, англ. survey - обзор, обозрение, англ. observatory - наблюдение, наблюдательный пункт (обозревание, обозревать)) По "странному стечению обстоятельств", латинские слова с основой "spec-spic" обозначают практически то же самое) В связи с этим, я предлагаю посмотреть на них именно с этого ракурса. А что если в sPec-sPic - букву Р (пэ) прочитать как нашу Р (эр)? В этом случае праиндоевр. *spek- «глядеть» превратится в зреть, зрить, созерцать, зрак, зоркий, зыркать и пр.) Есть такое слово: "призрение", т.е. приглядывание, присмотр. Приказ общественного призрения (учреждение, занимавшееся попечением о неимущих и больных). Дом призрения (учреждение, занимавшееся попечительством, опекой над больницами, приютами). Заметьте, что и в данном случае - поПЕЧение и оПЕКа никакого отношения к ЗРЕТь, соЗЕРЦать, ЗРАК, ЗЕРК, ЗЫРК и пр. однокоренному кусту отношения не имеет. Это просто определенный синоним слову приЗРЕТь (т.е.) приглядеть, присмотреть) ОПЕКа-поПЕЧительство - относятся к корню ПЕК-ПЕЧ. Др.-русск. пекуся «забочусь», ст.-слав. пекѫ сѩ, пешти сѩ, пекѫ «пеку, жгу» (пеку, печься, печалиться).
Вот и давайте всё-таки попробуем все эти словечки с основой "spec-spic" прочитать через наше Р (эр):
Лат. и англ. SPECulum - ЗЕРЦало-ЗЕРКало
Лат. SPECtacle (спектакль, зрелище) - ЗРЕлище-ЗЕРЦалище, соЗЕРЦать
Лат. per-SPICuity, per-SPICuous - про-ЗРАЧность, про-ЗРАЧный
Лат. deSPICio - преЗИРаТь, преЗРЕТь, смотреть свысока, deSPICiens - преЗРИТельный, deSPECtio - преЗРИТельность.
Лат. specio - глядеть, видеть (зреть, созерцать)
Лат. spectare - смотреть, глядеть (зерцать, созерцать, зыркать)
Лат. specto - увидеть, заметить (узреть)
Лат. specula - сторожевая башня, наблюдательная вышка (зерцало, созерцать)
Лат. species - зрение
Лат. aspicio - замечать, наблюдать, обозревать (зрить, узрить)
Лат. spicio - взирать
Лат. prospicio - пре(д)видеть, провидение (проЗРИТь)
Что мы видим: ВСЕ слова сразу встают в один ряд с нашими: ЗРЕТь, соЗЕРЦать, ЗРАК, ЗРАЧ, ЗОРКий, ЗЕРК, ЗЫРК, приобретают четкую этимологическую основу и (ГЛАВНОЕ!) ясный смысл! Более того: мы наблюдаем полную этимологическую тождественность! На эту явно напрашивающуюся параллель обращали внимание и А. Фоменко с Г. Носовским в своей книге «Русские корни «древней» латыни». Так что не одного меня сия мысль осветила) Думаю: к подобным выводам приходили многие лингвисты-любители (ибо на профессионалов давит официоз).
Можно, конечно, англ. spy-spies (шпион, шпионы, шпионить) - вывести и через оПЕКать... Но как вы, например, проЗРАЧность (per-SPICuity, per-SPICuous) объясните через оПЕКать?) Да никак! Придется опять прибегать к каким-то уловкам и натяжкам. Только какой в том смысл?) А вот spy-spies преспокойно выводятся через те же: ЗРЕТь, соЗЕРЦать, ЗРАК, ЗРАЧ, ЗОРКий, ЗЕРК, ЗЫРК. Тем более, что прямой перевод дает нам следующие значения: шпионить, увидеть, разглядеть, заметить... т.е. ЗРИТь, уЗРЕТь. Вот и ВСЁ!) А если оно крякает как утка, плавает как утка и выглядит как утка, то, вероятно, это утка, не?) В любом случае: отметать подобные этимологические параллели лишь на том основании, что "этого просто не может быть" явно недостаточно... да и неконструктивно. Это надо просто попытаться как-то объяснить. Каким образом наша (т.е. буква кириллицы) P (эр) во-первых: попала в "латынь", а во-вторых: стала произноситься на латинский манер, как Р (пэ)? Почему в одном случае наша основа существует там и с буквой R (cure, curatio, serv, observ) и c буквой Р (т.е. нашей эр, лат. пэ)? И существуют ли в языках, использующих латиницу, ещё подобные казусы с использованием кириллических букв как латинских? - (а примеры такие, опять же, имеются) - А самое главное: если подобное имеет место быть, то как оно могло случиться?)
дополнительно:
Буквы-баги. Выявляем, ловим, заменяем...
https://s-yaroslav.livejournal.com/195512.html Ещё раз о буквах-багах (g)
https://s-yaroslav.livejournal.com/198639.html О-о-о-очень древние языки... (ПИЕ-язык, санскрит, латынь и пр.)
https://s-yaroslav.livejournal.com/196961.html Т.е. латынь - это чистая лабораторная (кабинетная) работа... Причем (как это видно на многих примерах, которые я привожу) созданная уже на базе "кириллицы" (cм. темы "буквы-баги")... По-другому эти "случайные ошибки" не могли бы возникнуть)
Более того: все эти ошибки с латиницы перетекли потом в разные новоязы: как реально новые, так и "типа древние")) Т.е., как это не прискорбно для многих, но древность создавалась в тиши научных кабинетов... и совсем недавно (по историческим меркам)...