Простейшие русско-английские этимологические параллели

Dec 16, 2020 14:42


Son - сын

Brother - брат

Sister - сестра

Mother - мать (ст. матерь)

Daughter - дочь (ст. дочерь, дщерь)

Be - быть

Nose - нос

Night - ночь

Goose - гусь

Swine - свинья

Cat - кот

Mouse - мышь

Bug - букашка

Moth - мотылёк

Eat - есть, съедать

Jam - жим

Read more... )

Этимология, А

Leave a comment

Comments 7

viakviak December 19 2020, 17:26:25 UTC
Прекрасная подборка! Я нашел много нового и неожиданного для себя.

Английское слово "Identity"(англ:личность,тождество;Айдэнтити) - это калька с русской фразы "один тута"
Английское слово "Bear"(англ:медведь;бЭар) - это калька со слова "бурый"
Английское слово "Secret"(англ:секрет,звук:сИкрэт) - это калька с русского слова "закрыто"
Английское слово "Whale"(англ:кит;вэйл) - это калька с русского слова "вылить" в смысле "выливающий"
Английское слово "Girl"(англ:девушка;звук:гёрл) - это калька с русского "кровила" как ссылка на месячные, которые отличают детородную девушку от недозрелой девочки
Английское слово "Teach"(англ:учить,звук:тич) - это обратная калька с русского слова "учить"
Английское слово "Coin"(англ:монета,чеканить,звук:койн) - это калька с русского слова "чеканный"
Английская фраза "Cloud seven"(англ:седьмое облако,звук:клАуд сЭвэн), идиома означающая "полностью счастливый, в эйфории" - это обратная калька с русской фразы "небеса далекие"
Английское слово "Coil"(англ:катушка,звук:койл) - это калька с русских слов "свил... )

Reply

viakviak December 19 2020, 17:26:47 UTC
Английское профанное слово "Dick"(англ:penis) - это калька с русского слова "тык" в смысле "тыкалка"
Английское слово "Ostrich"(англ:страус,звук:Астрич) - это калька со слова "страус"
Слово "Нарты" - это калька с английского слова "North"(англ:север) в смысле "северные сани"
Английское слово "Fresco"(англ:фреска) - это калька с русского слова "вырезка"
Английское слово "Oil"(англ:масло,звук:ойл) - это обратная калька со слова "лужа" в общем смысле "лежать"
Английское слово "Valley"(англ:долина) - эта калька с русского слова "вал" в смысле "у вала"
Английское слово "Terminal"(англ:смертельный) - это обратная калька с русского слова "мертвый" в смысле "окончательный, конечный"
Английское слово "Crop"(англ:урожай,звук:крап) - это калька с русского слова "крупа"
Прямой перевод: Apprentice(англ:ученик, звук:апрЭнтис) - Direct translation
Английское слово "Cow"(англ:корова,звук:кау) - это калька с русского слова "корова"
Английское слово "Shell"(англ:оболочка) - это обратная калька с русского слова "об-лачить" в значении "обо-лочка"
Имя "... )

Reply

viakviak December 19 2020, 17:27:08 UTC
Английское слово Desk(англ:стол письменный,звук:дэск) - это калька с русского слова "доска" как материала изготовления
Английское слово Beaver(англ:бобёр,звук:бивр) - это калька с русского слова "бобёр"
Английское слово "Drift"(англ:дрейф) - это обратная калька с русского слова "вертеть"
Английское слово Duck(англ:утка,звук:дак) - это калька с русского слова "утка"
Английское слово Shock(англ:шок,звук:шак) - это калька с русского слова "стук"
Английское слово "Grease"(англ:смазка,звук:грис) - это калька с русского слова "грязь"
Английское слово "Pub" - это калька со слова "пиво"
Латинское слово Iure(лат:право,звук:ю́ре) - это калька с русского слова "право"
Английское слово "Brick" - это обратная калька с русского слова "кирп(ич)"
Английское слово "West" - это калька с русского слова "восход" Английское слово "Еаst" - это калька с русского слова "исход" Английское слово "South" - это калька с русского слова "свод" в значении "небосвод света" Английское слово "North" - это калька
Английское слово "Heal"(англ:излечивать) - это обратная ... )

Reply

viakviak December 19 2020, 17:27:30 UTC
Английское слово "Network" - это калька с русской фразы "нить верчу"
Английское слово "Braid" - это калька с русского слова "прядь"
Английское слово "Unit" - это обратное прочтение русского слова "один" в смысле "единица"
Английское слово "Treacherous" - это буквальный перевод с русского "пробуждающий чёрта"
Английское слово "Bullet" - это калька с русского слов "полет" и лежит в звуко-смысловом поле "пуля, ball(англ:шар), боль, болт, вылет" при учете перехода "Б-В-П"
Английское слово "Jew" - это калька с первого слога из слова "еврей"
Английское слово "Stare" - это калька с русского слова "щурить"
Английское слово "Star" - это калька с русских слов "острая" и "щерить"
Английское слово "Gold" - это калька с русского слова "золото"(rus:gold)
Английское слово "Nest" - это видоизменное русское слово "гнездо" Английское слово "Nest" - это калька с русского слова "настил"
Английское слово "Grave" - это калька с русского слова "горевать"(rus:grieve)
Английское слово "Bad" - это калька с русского слова "беда"
Английское слово "Stair" - это ... )

Reply


viakviak August 29 2021, 03:03:54 UTC
<>
Я бы предложил использовать в этом примере более употребительное "Chew"(англ:жевать,звук:чу)

Reply

s_yaroslav August 29 2021, 04:46:38 UTC
Да, можно и этот пример... Но никакой особой разницы нет)
англ. JAWs (рот, пасть, тиски, клещи) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, ДАВить, КОМкать, ЩЕМить и пр.
англ. JAM (ДАВка, джем, варенье, заЖИМ, заЖИМать, cЖИМать, ДАВить, мять, тискать)
англ. JAMMed (заеденный, заклиненный) - заЖИМать, сЖИМать, сДАВить
англ. JAMMing (пробка, затор) - заЖИМать, сЖИМать, сДАВить
англ. JUMBle (путаница, куча) - заЖИМать, сЖИМать, сДАВить, сКОМкать
англ. CHEW (ЖЕВать) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, ДАВить
англ. CHAW (ЖЕВать, ЖВАчка) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, ДАВить
англ. CHOMP (ЖЕВать) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, ДАВить
англ. CHAWP (ЖЕВать, чемпион) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, ДАВить
англ. GUMMy (липкий, вязкий) - сЖИМать, ЖАМкать, КОМкать, ДАВить
англ. GUM (клей, резина, жевательная резинка, камень) - сЖИМать, ЖАМкать, КОМкать, ДАВить
англ. GUMs (десна) - сЖИМать, ЖАМкать, ЖЕВать, КОМкать, ДАВить
ЖЕВать, ЖАМкать, сЖИМать, сДАВливать (пищу в данном случае)
Всё вот тут (очень подробный экскурс):
И снова о сЖИМать, сДАВить, сЦЕПить, сКОМкать...Reply


Leave a comment