Такой знакомый шведский
god (хороший) - годный, годится, угодил
mark (метить) - мерка, мерять
mäta (мерять) - метить, отмечать
bok (книга) - буквы, букварь
ston - стонать
mjuk - мягкий
tiga (молчать) - тихо
ljuset (свет) - лучить (луч, лучина)
ljusstake (подсвечник) - луч (лучина) + тыкать, ткнуть
på - по
lag (закон) - ложить, уложение
ut (из, вон) - oт
utdela (раздавать) - отделять
del - доля
lycka (счастье) - ликовать
veta (знать) - ведать
dimma (туман) - дым, темень
grop (яма) - гребу, выгребать, гре(б)сти
lägga - ложить
ljuga - лгать
taga (брать) - тягать, тащить
du - ты
min (мой) - мне
tå (палец) - ты, тыкать
fot (нога) - пята
räcka - рука, хватать, достать
räcke (перила, поручни) - руки (для рук)
kraft (сила) - крепить, крепость
rädda (спасать, выручать) - радеть
rädisa - редис
tanke (мысль) - думка
skrika - вскрикнуть, кричать
mjau - мяу
springa - прыгать, вспрыгивать
stelna - стынуть
öga - око
näsan - нос
öra (ухо) - орать
kal - голый
vit (белый) - (с)ветлый
gul - желтый
guld -золотой
grön - зеленый (р-л)
röd - рдяной, рудый, рыжий
gås - гусь
hjärta - сердце (h-c)
snö - снег
snögubbe - снеговик
katt - кот
mus - мышь
mjöl (мука, пыль, порошок) - молоть, мельчить, помол
hälsa (здоровье) - целость, целение, исцелиться, целый
ko - корова
så - cеять
riva - рвать, отРЫВать
blek (бледный) - блеклый
bit (кусок, часть) - то, что отбито от целого
rad - ряд
lakare (доктор, врач) - лекарь
mjölk - молоко
mjöd - мёд
dåre - дурень
djup (глубина) - топь
kråka (ворона) - каркать
flyta - плыть
giva - давать, давай (лат. g - наша g)
smuts (грязный) - мутный
skriva (писать) - скребать, шкрябать, корябать
mynta - мята
ryta - рычать
glob (шар) - клуб(ок), колоб(ок)
gård (двор, сад, огороженное место) - городить, огораживать, огород
kort - краткий, короткий
rusa - (б)росать, (б)росаться
staket (ограда, забор) - стыковать, тыкать
tunn - тонкий
min (мой, моя) - мне
näsa - нос
spis - печь, спечь, испечь
baka - пёк, пекла, выпекать
ugn (печь, духовка) - огнь, огонь
kamin (печь) - каменка
slicka - лизать, лизание
porten - ворота
flamman - пламя, пламень
över - (п)оверх
då - (ког)да
telega - телега
tygel (вожжи) - тягать, натягивать
klappa - хлопать
vass - (в)острый
hår, hårstrå (волос, волосы) - шерсть (англ. hair, нем. haar, арабск. شعر shaear)
skräck - страх
vittring - выветривание
väga - вешать, весить
plog - плуг
sticka (колоть, игла) - тыкать
brynja (кольчуга) - броня
hjälm - шлем
sår (рана) - царапина
muzjik (крестьянин, мужик) - мужик
manga - много
patar - повтор
stan (стан) - стан, стоянка
sta - стать, стоять, встать
jobba (произносится - йоба) - работать
англ. аналог - job (джоб)... а русский аналог ... догадайтесь сами )
arbeta - работа (инверсия ар-ра)
knä (колено) - гнуть, гнёт
glatt - гладкий
platt - плоский
gräva (копать) - гребу, гребет, ге(б)сти
tanja (растянуть) - тянет, тянуть
jaha tack (несомненно) - ага так
drom (сон) - дрёма, дремать
lok - лук
Глаголы:
att sitta - сид еть
att veta - вед ать
att gräva - греб ать
att riva - рв ать (отрыв ать)
att äta (кушать) - ед ать (съед ать)
att skriva (писать) - скреб ать
att dela - дел ить (от дел ять)
att mäta - мет ить (от меч ать)
att älska (любить) - ласк ать
att ljuga - леж ать
att sova - сп ать
att vrida - вращ ать
att dra - др ать (дер(г) ать)
att jobba (работать, вкалывать)
att arbeta - работ ать (инверсия ар-ра)
att skaka (трясти, качать, колебать) - скак ать
Прилагательные с типичными суффиксами СК (и даже окончанием А):
ryska - русская
ukrainska - украинская
polska - польская
danska - датская
svenska - шведская
finska - финская
engelska - английская
ungerska - венгерская
rumänska - румынская
mongoliska - монгольская
på ryska - по-русски, на русском
på polska - по-польски, на польском
Не слишком ли «славянообразно» для «германской» языковой ветви?)