Cонет (number one)
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory
А чёй-то у него с рифмами за косяки такие?) Это каким образом он зарифмовал "never die" с "memory"?
А ответ прост: never die "во времена Шекспира" произносилось как «невер ди», а не «нэвэ дай» как сейчас... Вот и вся «разгадка»)