Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Иногда метод Вяка радикально сбоит. Хотя только сумасшедший может отрицать связь трубы и турбины. Думаю, турбулентность в трубах связана с их жёсткостью. Они ведь не могут извиваться, как реки, вот и не текут вольно, а только под воздействием отработавших своё самолётных турбо движков.
Comments 13
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Слово Turbine(англ:турбина) может быть напрямую прочитано как "трубина", что соответствует слову "труба", но с оттенком "большая".
RE:
Прямой перевод: Turbine(англ:турбина) - Direct translation
Слово "Труба" - это калька со слова "дырявая" и обратная калька с русского слова "вертеть"
Слово "Оборот" это калька со слов "брать воротить"
Reply
лат. turbo «вихрь, волнение, вращение»
греч. τρέπω (trépo) «повертываю»
из этой же серии: ТОЛпа, суТОЛока... ТОРговля (кстати)
лат. turba «шум, ссора, скопище, толпа»
англ. turmoil «суматоха, неразбериха»
албанск. turma «толпа»
Reply
Reply
"Глаза есть, видеть нету" (фраза из фильма "Дерсу Узала")
Смотрим ВНИМАТЕЛЬНО!)
( ... )
Reply
Leave a comment