Leave a comment

Comments 13

lj_frank_bot May 31 2022, 08:09:44 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

s_yaroslav May 31 2022, 08:10:48 UTC
Точно

Reply


viakviak June 1 2022, 02:00:17 UTC
Я бы предложил посмотреть с другой стороны:
Слово Turbine(англ:турбина) может быть напрямую прочитано как "трубина", что соответствует слову "труба", но с оттенком "большая".
RE:
Прямой перевод: Turbine(англ:турбина) - Direct translation
Слово "Труба" - это калька со слова "дырявая" и обратная калька с русского слова "вертеть"
Слово "Оборот" это калька со слов "брать воротить"

Reply

s_yaroslav June 1 2022, 03:50:18 UTC
ТОЛкать, ТЫРкать, ТЕРебить, ТОРопить, ТРЕпыхать, ТОРмошить, ДЕРгать и пр.
лат. turbo «вихрь, волнение, вращение»
греч. τρέπω (trépo) «повертываю»
из этой же серии: ТОЛпа, суТОЛока... ТОРговля (кстати)
лат. turba «шум, ссора, скопище, толпа»
англ. turmoil «суматоха, неразбериха»
албанск. turma «толпа»

Reply

itanimull June 1 2022, 05:58:35 UTC
Иногда метод Вяка радикально сбоит. Хотя только сумасшедший может отрицать связь трубы и турбины. Думаю, турбулентность в трубах связана с их жёсткостью. Они ведь не могут извиваться, как реки, вот и не текут вольно, а только под воздействием отработавших своё самолётных турбо движков.

Reply

s_yaroslav June 1 2022, 13:26:52 UTC
"только сумасшедший может отрицать связь трубы и турбины"

"Глаза есть, видеть нету" (фраза из фильма "Дерсу Узала")
Смотрим ВНИМАТЕЛЬНО!)

... )

Reply


Leave a comment

Up