Да суржик! Или Демонтаж дермовы

May 05, 2014 17:17

Краеугольным камнем украинствующих является миф об украинском «языке». Мол, это вовсе не помесь русского с польским, а самостоятельный древний (чуть ли не древнейший) язык.

Однако отношение украинствующих к суржику чётко показывает, что они прекрасно осознают истинный характер своей державной мовы - дермовы. Это отдельно взятый диалект русского языка, обильно сбавленный польскими и вообще любыми непохожими на русские словами и наделённый особым алфавитом. Тестом является отношение к суржику.

4 мая с утречка урывками слушал Радио Свобода (другие в латгальской глуши не ловились - только ещё литовские, но это отдельная история). Некий Анатолий Стреляный озвучивал письма читателей, давая свои комментарии. Не буду утверждать, его это личные слова были или он просто зачитал письмо, благо, не суть важно. Итак: суржик, оказывается, это байстрюк, результат противоестественного сожительства украинского языка с русским. И нормальный украинец должен перейти с него на дермову. Иначе не уважает он Украину и т.п.

И это не единичный случай. Это общий момент украинства. Оцените! «Девочки! Так уж сложилось, что у нас с мужем "родной" язык - суржик. На работах мы общаемся на русском или украинском, зависит от ситуации. А как разговаривать с детьми? Хочется, чтобы дети выросли и разговаривали культурно, не на суржике. Но как, если в нашем окружении суржик - это норма? Странно будет, если с детьми я буду говорить правильно, а с мужем и друзьями - на "своем"... У кого похожая ситуация, как нашли выход??? Особо правильных прошу не учить жизни, так как для меня это проблема... Благодарю!!!!»

Как вам это: «а меня тошнит от суржика»?! Вообще, очень часто слышу от украинцев сакраментальное «тошнит от суржика».

Это что же получается? Когда русский указывает на то, что украинский - не язык, а всего лишь помесь русского с польским, то это плохо, это шовинизм, это диктатура. Когда же украинец утверждает, что суржик - не язык, а помесь украинского с русским - это хорошо, это демократия, это свобода. Почему отеческие наставления русских украинцам говорить (в госучреждениях!) культурно, по-русски, а не на украинском диалекте - это плохо. А требования украинцев говорить (всегда и везде!) культурно, по-украински, а не на суржике - это хорошо?

То есть украинцы требуют от других того, в чем сами другим отказывают. Почему? Потому что понимают, где Кощеева смерть спрятана.

Для начала замечу, что конструирование языков и идентичностей - весьма распространенное явление. Ещё и 70 лет не прошло, как югославы одномоментно «зачистили» свою страну от болгар. Провозгласив, что в югославской Македонии живут не болгары, а... македонцы. Быстренько придумали пару новых буковок для алфавита, ввели в оборот кучу неологизмов, лишь бы на болгарский не было похоже, и усиленно в школах насаждали миф о древности македонской нации, чуть не ли к Искандару Зуль-Карнайну (Александр Филиппович Македонский, царь) восходящую. Результат великолепен: Югославии уже давно нет, а македонцы есть. Три поколения промывки мозгов - и нация готова.

Несколько не в тему, но показательно о языках. Ещё больше колбасило румын. В середине XIX века они романизировали... свой собственный язык - вычищали его от славянских слов и отказались от кириллицы. Лишь бы максимально отдалиться от славян и России, стать ближе к Европе. Теперь многие румыны драют французские сортиры и попрошайничают в итальянских поездах. Довольны. Pax Romana. А вернувшихся к кириллице приднестровских молдаван чуть ли не анафеме предают.

И в феномене украинства нет ничего особенного. Свои украинствующие есть у многих народов Европы. Латгалы и латыши, жямайты и литовцы, моравы и чехи, кашубы и поляки, окситане и французы, баварцы и немцы... Этнические большинства по-разному заигрывают со своими «украинцами», лишь бы не дать им отдалиться и отделиться. От ничего не значащих формулировок в законодательных актах (латгальский - письменная разновидность государственного языка Латвии) до даже, казалось бы, территориальной автономии (Бавария в ФРГ - но не по своей воле, а по воле американских оккупантов). Общее же везде заключается в двух моментах:

1) Нигде интеллигенция этнобольшинства не занимается предательством - не поддерживает устремления своих «украинцев», упорно объявляя их частью своей идентичности.

2) Нигде местные «украинские» языки не допускаются до употребления в официальном делопроизводстве.

Вот не могу себе представить немецкого писателя или журналиста, который бы говорил: да, все там должны говорить по-баварски, и баварцы должны сами решать свою судьбу без берлинского немецкого диктата в единой соборной и незалежной Баварии. И лишь русские разбрасываются не только «Кемскими волостями», но и своими «украинцами». Конечно, поначалу русская интеллигенция относилась к «дермовным» потугам естественно. Почитайте «Белую гвардию» Булгакова. Но потом понеслось, даже с перехлёстами, которые устранили ибо уже было чересчур: казаков на Кубани записали украинцами, а Белоруссии приписали Смоленск (первая столица этой державы, ага).

Небольшая ремарка. Казалось бы, белорусский проект - брат украинского. Та же попытка отсечь от русского народа значительное число русских, сделав их нерусскими. Но в силу того, что и там, и там за основу берутся русские диалекты, между которыми нелегко прорисовать четкую границу, то доходит до белорусско-украинского - пока холодного - холивара: кто есть полещуки? Украинцы считают Полесье своим (благо, что входило в состав райхскомиссариата Украина) и мечтают о «возвращении» Пинска и Турова. Белорусы считают Полесье своим и мечтают о «возвращении» Чернигова. Почитайте на досуге книгу «Географiя Беларусi» 1919 года издания, отпечатанную в городе Вiльня. Между прочим, на заметку латышам: там и юго-восток Латвии считается белорусским - милая такая вербальная параллель с юго-востоком Украины. Вiльня тоже включена там в «прастор Беларусi», если что, господа литовцы. Ну так вот: трудно по живому резать русский народ, разные украинствующие между собой толкаются, собачатся, поляну поделить не могут.

Но увы. Надо понимать, что в лингвистическом плане нет разницы между языком и диалектом. Тут вмешивается политика. Язык - это диалект чиновников и армии. Как только украинский оказался таковым - всё, пиши пропало: творение Франкенштейна зажило собственной жизнью. Тут вспомним Словакию и словков. Начиналось всё красиво: словаки - этногруппа чехов, словацкий - диалект чешского, и потому в нелепых границах появилось это (цитирую Юзефа Пилсудского) искусственное и уродливое детище Версаля. Но кончилось всё для словаков удачно, в конце концов. По тому же шляху сейчас идут любители дермовы. И испытанные европейские методы противодействия украинствующим теперь не работают. Что же делать?

Ответ прост: суржик. Поляки и австрийцы создали украинский язык. Ну что ж, можно создать и другие языки. А начать с суржика. Объявить о том, что великая древняя нация суржан подавляется украинскими шовинистами. У суржан укры украли историю! Сурожское море - слыхали? То-то же! А Триполье? Да это же всё предки суржан! А великий князь Владимир Красное Солнышко, креститель суржан?! Еще древние арабские рукописи говорили о смелом и храбром народе сурдж, а китайские летописи воспевали мудрость су-ли-чжи. Да-да. Не важно, что этого не было на самом деле! Главное, с уверенным и умным видом об этом говорить - как укры о великой украинской стене (ныне в Китае), украинских пирамидах (ныне в Египте), украинском Стоунхендже (ну вы поняли).

И ясно объявить, что украинцами угнетается красивый и мелодичный суржанский язык. Что мирные, трудолюбивые и свободолюбивые суржане хотят всего лишь того, чего хотели украинцы. Из Симферополя или Воронежа начать вещание на суржанском языке. Завалить Малую Русь суржанскими азбуками, запустить на суржанском кучу сайтов (даже на олбанском смогли, а тут-то чего?), включая википедию, и телеканалов и т.д., и т.п.

Ну а там и за остальные языки взяться: полтавский, житомирский, запорожский, полесский, подольский, волынский... Придумал же в свое время граф и графоман Лео Толстый тульский язык. Технология обкатана. Кто не скачет, тот не полтавец! Кто не крутится, тот не волынец! Кто не нагибается, тот не подолянин!

Как писал Брокгауз с Ефроном о русинах (которые ныне ярые укры, кроме подкарпатских русин) «одни говорят що, другие - шо, третьи - што; одни - батько, другие - тато, третьи - дьедьо». А ведь это что значит? Что на самом деле там куча разных языков, если исходить из логики украинствующих. Так и делается: слово «тато» объявляется литературным словом языка № 1, слово «батько» - литературным языка № 2, слово «дьедьо» - языка № 3. Удивительно просто? Да, всё гениальное просто. Горгона Медуза смотрит в зеркало и каменеет от собственного взгляда.

В результате украинство рассыпается как карточный домик. Любое противодействие украинствующих легко высмеивается их же словами и методами. Нет никакой дермовы - есть множество угнетаемых ею языков. Вместо 40-миллионной украинской идентичности - дюжина небольших, легко реинтегрируемых в русское культурно-языковое пространство.

языкознание, Малороссия, Украина, Белоруссия, Малая Русь, ирредентизм

Previous post Next post
Up