Латышский язык на рисунках в Эрмитаже (II)

Jul 31, 2021 00:46


Ну а для прибалтов Рейтерн интересен тем, что нарисовал тушью и акварелью не только русских воинов, но и разных жителей нашего края: латышей, русских, евреев, эстонцев.

Эти его произведения тоже в основном хранятся в Государственном Эрмитаже в Санкт-Петербурге. Но самое примечательное, что рисунки сопровождены надписями на русском, немецком и даже латышском языках! Художник не просто указывал, кто на рисунке изображён, но даже цитировал своих персонажей. Очевидно, что надписи делал сам Рейтерн. Получается, он владел и латышским языком? Вот это поворот!



А вот и латышские тексты пошли! Адам Петерсон с хутора Цукауши: „Adam Peterson, eeksch Zukause majes“ или по-современному „Ādams Pētersons no Cūkaušu mājas“ (cūkausis - это белокрыльник болотный). Рейтерн цитирует пуйку: «Когда император прикажет, тогда я пойду даже на войну» - „Kad Keiseras pawehl, tad eetu gan eeksch Karru“ или в современной орфографии „Kad Ķeizars pavēls, tad ietu gan iekš karu“ (но у Рейтерна даже kaŗu, потому что в XIX веке латыши ещё произносили звук «р» как твёрдо, так и мягко). Какая смена у гвардейцев-семёновцем росла в Прибалтике! Рисунок тушью Евграфа Рейтерна, выполненный 26 апреля 1831 года в Лемзале (современный город Лимбажи в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».





Модер Марц (Mohder Marz), который восклицает: „Woi akkis!“ Сотрудники Эрмитажа атрибутировали рисунок так: «Портрет прибалтийского крестьянского мальчика (Monder Marz)». А может, это бдительный Марцис - modrs Mārcis? И что кричит он? Неужели „Vai aķis!“ - «Ай, крючок!»? Рисунок тушью Евграфа Рейтерна, выполненный 17-18 декабря 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Mickel Pohle. Laedurgis Wacktneeks. Restu moisa Lena poig. Вероятно, сегодня был он писался как Микелис Поле (Miķelis Pole). При этом на рисунке есть пространный текст, впрочем, качество иллюстрации такое, что не разобрать полностью. Хотя даже в читаемом обрывке явно видна связная латышская фраза: „Pehz... tad man... mahte bija igauneete, bet...“ Māte bija igauniete! Мать была эстонкой! Так что большая просьба к сотрудникам Государственного Эрмитажа любезно поделиться в хорошем качестве тем фрагментом рисунка Рейтерна, где есть текст, который я не смог разобрать. Ведь, думаю, нам всем будет только лучше, если мы сможем раскрыть все грани предметов из коллекции Эрмитажа. Рисунок тушью Евграфа Рейтерна, выполненный 21-23 декабря 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Adam Pemma, Basnices Permelders, kamer 30. gaddis (в современном написании: Ādams Pemma, baznīcas pērminderis, kamēr 30 gadu). Адам Пемма, церковный староста (не совсем точное соответствие, но всё же), уже как 30 лет. Думаю, 30 лет в должности, а не возраст. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 21 октября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Laedurge Starast, Adam Zunkur. Ледургский староста Адамс Цункурс (по-современному: Lēdurgas vecākais Ādams Cunkurs; от славянских заимствований навроде stārasts в Латвии активно избавлялись в 20-е годы XX века). А какие вообще слова на рисунке! Ta Sw. Jahna 1 Nodaļa 8.: „Es esmu tas A un tas O, tas Eenahkums un tas Gals, sakka tas Kungs, kas irr, un bija, un nahk, tas Wissu warrenais“ (в нынешней орфографии: „Es esmu tas A un tas O, tas Ienākums un tas Gāls, saka tas Kungs, kas iŗ, un bija, un nāk, tas Visuvaŗenais“). А это уже новозаветная фраза из Откровения Иоанна, глава 1, стих 8: «Аз есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть, и был, и грядет, Вседержитель» (современный перевод: Jāņa atklāsmes 1:8 - „Es esmu alfa un omega, sākums un beigas, saka Kungs Dievs, kas ir, kas bija un kas nāks, Visvarenais“). Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 18 октября 1831 года. Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Adam Nirre: „Pus praats!“ Адам Нире (или Нирис, Ādams Nire, Niris), который говорит: «Полоумный!» („pusprāts“). Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 16 октября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Ta wetza Aijascha Mohder Eve Kruming (по-нынешнему, Tā ir veca aijāša māte Eva Krūmiņa). Это старая убаюкивающая матерь (няня или повитуха?!) Эва Круминя. Надо сказать, что латышские фамилии, оканчивавшиеся на -iņš/-iņa очень легко германизировались заменой окончания на -ing. И женское имя Эва Круминя в Латвии встречается до сих пор. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 1 декабря 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Anni Jahn. Korrista moisast. А вот это презабавно: больше смахивает на эстонский: Яан Анни из мызы Коррист (Jaan Anni Kurista mõisast). Kurista - это деревня под современным Тарту, и там действительно была усадьба. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 28 января 1832 года в Лемзале (современный город Лимбажи в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Issaku Indrik. Korrista Wallast. Musta Willipo Ado Maija (или Maÿa). А вот тут уже опять по-латышски, но, похоже, с примесью эстонского: Isaku Indriķis, Kuristas pagasts, Musta Filīpa Ada māja (парадоксы борьбы за чистоту латышского языка: один славянизм - valasts от волости - заменили на другой - pagasts от погоста). Индрикис Исакс, волость Куриста, хутор (дом) чёрного (? must по-эстонски) Филиппа Адо. Или же так: хутор (дом) Адама Филиппов[ич]а Муста. Однако зацените причёску и фасон одежды! Один в один с предыдущего рисунка. Похоже, в той местности тогда так было модно. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 29 января 1832 года в Лемзале (современный город Лимбажи в Латвии). Städel Museum, Frankfurt am Main herunterladen und nutzen (там рисунок подписали как „Hüftbildnis eines jungen russischen Bauern“).



Mary Tuling, geb. Majanees. Martylasu ... Müllerschaft in Oesel. Ну, тут уже по-немецки. Увы, не всё могу разобрать. Интересно, что женщина с острова Эзель (Сааремаа) делала под Валмиерой, позле которой находится посёлок, в котором Рейтерн её нарисовал? Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 3 августа 1831 года в Шуенпалене (современный посёлок Буденброка в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Der alte Pignanz (?) Hans. Какой-то немецкий старик. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная в 1831/2 году. Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Bähr Libenthal aus Tukkum. А это, наверно, еврейский купец Бер Либенталь заехал по делам в Лифляндию из Курляндии. Тут интересно, что вместо литературного Tuckum написано Tukkum. Это современный город Тукумс. Рисунок тушью Евграфа Рейтерна, выполненный 29 октября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Степан Михайлов. Странник. Рисунок тушью Евграфа Рейтерна, выполненный 29-30 апреля 1831 года. Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Семён Яковлев... aus Staraja Russa in Gouvernment Nowgorod. То есть, из Старой Руссы Новгородской губернии. Более точно сказать не могу - и тут недостаточное качество, чтобы прочесть надпись. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 22-25 марта 1831 года в Лемзале (современный город Лимбажи в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Плотник Василий Ильин, уроженец деревни Подберезье Псковской губернии: «Наш род Господь благословил крепостию. Отец мой жил в своем доме и был всегда здоров, от того что никогда не бранился. Господь даровал ему жить 110 годов. Матушка дожила до ста лет. У меня своего никогда ничего не было, а добываю хлеб работою, пилкою и топором». Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 7 ноября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Русский плотник. Очевидно, что это вышеупомянутый Василий Ильин. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 8 ноября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Василий Иванович: «Чего изволите?» Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 29-30 ноября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Савелий Фёдоров, уроженец деревни Авдашово на острове села Талабского Псковской губернии. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 30 октября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».



Очевидно, что вышеупомянутый Савелий Фёдоров. Акварель Евграфа Рейтерна, выполненная 1-2 ноября 1831 года в Лоддигере (современный посёлок Ледурга в Латвии). Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж».

Наслаждаться рисунками мы можем, не выходя из дома, благодаря сайту Госкаталог.рф Министерства культуры РФ (за что огромное спасибо всем причастным к созданию этого ресурса!). Однако, к сожалению, не всегда качество отсканированных или сфотографированных предметов достаточное для того, чтобы прочесть все надписи на рисунках. Поэтому, если эту публикацию читают сотрудники Государственного Эрмитажа, то большая к ним просьба любезно поделиться в хорошем качестве теми фрагментами рисунков Рейтерна, где есть текст, который я не смог разобрать. Ведь, думаю, нам всем будет только лучше, если мы сможем раскрыть все грани предметов из коллекции Эрмитажа.



Дагеротипный фотопортрет графа Евграфа Романовича фон Рейтерна. 1845 год. Hessian Regional History Information System (LAGIS).

В последние годы жизни художника постигли удары судьбы, умерли близкие ему люди: в 1852 году Жуковский, в 1854 году жена Шарлотта, а вслед за ней дочь Елизавета, вдова Жуковского (перешедшая после смерти мужа в православие), а также младший сын Кристоф в 1859 году. Всё это сильно сказалось на душевном покое и физическом здоровье Рейтерна, который умер 22 марта 1865 года во Франкфурте-на-Майне, где и был похоронен.

PS. Напомню, что случай, когда потерявший на поле боя руку русский воин находит себя в живописи, не уникален. Год назад я размещал заметку про русского офицера и советского краскома Александра Николаевича Валевского (1896-1938), участника Первой Мировой и Гражданской войн.

Часть I.

Отечественная война, Россия, музеинг, Романовы, Латвия, Рейтерн, искусство, Эрмитаж, Лимбажи, гвардия, Эстония, Лифляндия, Германия

Previous post Next post
Up