На зеленій Україні...

Feb 14, 2016 17:07

Немного к вопросу о том, как поляки создавали украинцев и их «козацкую славу» вна Украине.

Есть у поляков красивая песня Hej, sokoły («Эй, соколы»). Вот она в великолепном исполнении Марыли Родович: https://www.youtube.com/watch?v=-5oJs5FPjfI

image Click to view



Впервые эту песню, заявленную как народная, я услышал от поляков ещё до сериала «Огнём и мечом» (где она не только была финальной, но и являлась музыкальной темой польских войск) и сильно недоумевал, откуда у них столько восторгов по её поводу? Ведь ни слова в ней про Польшу. А ларчик просто открывался - это оружие возмездия в борьбе с ненавистной Русью, не давшей состояться Польской империи. По принципу: раз Украина не польская, то не доставайся же она и москалю!

В тени (ну не «на тени» же!) поднятого на щит (ну... да... «в» тут никак) Тараса Шевченко остается фигура подлинного создателя украинского фольк-национализма. Знакомьтесь: Фома Падура, он же Тымко Падурра (Tomasz Padura, Tymko Padurra). Творец той самой польской «народной» песни Hej, sokoły. И не только её.





Тымко Падурра. Иллюстрация с Википедии
В то время как будущий автор «Кобзаря» и многочисленных автопортретов был мальчиком на побегушках у богомазов, Тымко Падурра уже вовсю творил на мешанине польского, русского и церковнославянского (что характерно, латиницей). Впрочем, дело для того времени обычное - многие поляки тогда упражнялись на ниве украинской словесности, прилежно и старательно работали над созданием украинского языка. Падурра же пошёл дальше. Он чётко огласил, на каких принципах необходимо проводить создание украинцев, что должно стать стержнем украинского национализма. Ну конечно же, козачизна-козаччина, козацький дух! А русским Малороссии надо объяснить, что никакие они не русские, а украинцы, напомнить им об их славном казачьем прошлом, высвободить дремлющий казачий дух, чтобы он боролся против Москвы за неподлеглость Украины. Что самое важное, Падурра не просто это провозгласил. Он это стал реализовывать.

Казалось бы, мысль тривиальная, если смотреть с высоты наших дней, но для тогдашнего польского сообщества это было чем-то... немыслимым, невероятным, парадоксальным, революционным! Сколько лет поляки воевали с казаками, сколько сил они положили, чтобы истребить этот самый козацький дух и, по возможности, само семя казачье, как вдруг... Лучше, чем польский историк Францишек Равита-Гавронский тут не скажешь: «польское общество на Украине, всеми силами старавшееся подавить историческое казачество и, в конце концов, преуспевшее в этом, когда от истощения сил и само пало, 70 лет спустя, одев труп побежденного врага в казацкую одежду, забавлялось им, забавлялось мечтами, что труп этот в широких шароварах, синих полужупанах, с "оселедцем", вернется к жизни на их [поляков] славу».

Тем не менее, труп ожил. И зажил своей жизнью. А новым Франкенштейном Падурра стал, благодаря графу Вацлаву Северину Ржевускому. Огонь человек! Этот богатый польский помещик, весьма деятельного и авантюристичного нрава, много путешествовал по пустыням Неджа (сейчас пока в Саудовской Аравии). Вернувшись на родную Киевщину, пан именовал себя не иначе как эмир Таг-Эль-Факер-Аб-Эль-Нишан. Крестьяне его звали проще, но выразительнее: «атаман Ревуха».



Граф Вацлав Северин Ржевуский, он же эмир Таг-Эль-Факер-Аб-Эль-Нишан, он же атаман Ревуха. Иллюстрация с Википедии
Под живым ещё впечатлением от жизни, проведённой в Аравии, жизни, полной дикой свободы, эмир не мог довольствоваться лишь воспоминаниями о прошлом. Его беспокойный дух требовал большего. Надо было во что бы то ни стало найти на Украине новую Аравию. Благодаря Падурре, поиски оказались непродолжительными. В его романтизированном представлении, жизнь казаков отличалась таким удальством, имела в себе столько поэзии и в то же время реальности, соединяла в себе столько противоречий, что способна была удовлетворить самый требовательный, самый избалованный эстетический вкус. Ржевуский был пленён идеями Падурры, стал их пламенным поклонником. «Кровь смешалась со словом», и понеслась душа в рай.

Дом эмира преобразился, наполнился казаками (конечно, не настоящими, а ряжеными: косплей имеет древние традиции, украинцы - одни из первых ролевиков), готовыми броситься в огонь и воду по одному слову пана. Эмир стал исполнять роль малороссийского гетмана. Поездки верхом по степи в тихую ясную ночь, когда Ржевуский, с бедуинским копьём, султаном из страусиных перьев и в белом эмирском плаще, вёл свою сотню, чередовались с поэтическими вечерами и необузданным разгулом, представлявшим собою смесь шляхетского задора с казацким молодечеством. Говорят, временами всё скатывалось в самое обыкновенное бесчинство, но тут грянуло польское восстание 1830-1831 годов. Ржевуский горячо его приветствовал, очертя голову, ринулся воевать с русскими «насильниками» милой Польши и... сгинул. Но дело его не умерло.

Пока ещё эмир забавлялся играми в казачество, его придворный поэт Падурра планомерно вёл пропаганду среди населения Малой Руси. Он ясно понимал, что идея должна овладеть массами. Поэтому при поддержке эмира, он основал «школу лирников», обучая собранных «народных» певцов игре на инструменте и текстам «патриотических казачьих песен», сочиненных самим же Падуррой. Подготовив целую партию таких певцов, он пустил их по кабакам, вечерницам и прочим сборищам простого люда. Ну а потом из искры возгорелось пламя, в конечном итоге, пламя шин на майдане Незалежности.

Забылись почти все произведения Падурры (кроме вышеуказанного), и памятники ставят не ему, а Шевченке. Но уверен, старик Тымко на том свете не обижается. Ведь для него главное, что Украина - не в составе России. Он за это боролся. И его наследники победили. Почему получилось? Наверно, потому что люди были идейные, искренне верили в то, что делают, а не гранты отрабатывали, не славы ради кропотливо трудились.

Однако они всё же не провидцы, и в трудах своих оставили много из того, что ныне бросает в дрожь свидомых. Так, показательно, что Падурра, как и Шевченко, не видел вообще никакой разницы в том, как «правильно» говорить: «на Украине» или «в Украине». Потому что для него всё сводилось к... удобству в рифме. Давайте внимательно посмотрим текст песни. Слово «Украина» встречается в песне несколько раз. В предложном падеже - дважды. И вот с какими предлогами. Вначале так:

Wiele dziewcząt jest na świecie,
Lecz najwięcej w Ukrainie.
[Много девушек есть на свете,
Но лучшие на Украине]

А потом так:

Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie.
[Вина, вина, вина дайте,
А как умру, похороните
На зелёной Украине
Возле любимой моей девушки]

К слову, второе название песни именно такое - «На зелёной Украине» (Na zielonej Ukrainie). Или просто: «Украина» (Ukrainia).

Есть перевод песни на украинский, где предлоги как в польском: «Багато дівчат є на світі, та найліпші в Україні... Вина, вина, вина дайте, а як умру, то поховайте на зеленій Україні з коханою моєю дівчиною».

Однако у украинцев есть римейк произведения Падурры - «украинская народная песня» «Гей, соколи!». И в ней в предложном падеже Украина употребляется исключительно с таким предлогом: «На далекій Україні». НА!!! Вот такой удар под дых революции гидности и козацькому духу получается от их польского праотца и его наследников.

языкознание, Малороссия, Украина, Россия, Польша, Малая Русь

Previous post Next post
Up