Judgement and inspiration

Mar 01, 2013 07:46


Why is it so easy to look at a dirty palette and judge it beautiful? Or someone else's finished piece and immediately know where it's lacking color for perfect balance? And yet it's ridiculously difficult to objectively judge your own work? Every time you step back and attempt to see what's missing - it's like you're dumbfounded, blind to your own ( Read more... )

характер и работа, art collecting, isskustvo, colorist, landscape painting, nastroyeniye, creativity, abstract art, work

Leave a comment

pavelusa March 2 2013, 01:51:19 UTC
Я прочёл весь Ваш большой текст на английском, пожалуйста, не сочтите за труд прочесть мой Коммнетарий, тоже большой, но на русском

Только ради Бога, не обижайтесь - всё, что я напишу ниже, это в плане помощи и потому что Ваша ситуация с языками далеко не уникальная
(я прочел Ваш английский текст с кучей сложно-подчинённых предложений и уверяю Вас - я 22 года в США, что это несравнимо менее комфортно и интересно для любого посетителя Вашего журнала, чем если бы то же самое было нормальным русский, кириллицей):

нас сотни тысяч от США до Германии, от Австралии до Израиля, от Канады до Испании, кто точно в такой же ситуации - знаю, так как хобби у меня такое, аж с 1996 года - "кириллица за бугром" и я хочу рассказать об уже давно известных простых решениях, используемых 'нашими' в разных странах, раз я в курсе.

То есть, человек не знает расположение букв "русской клавиатуры" (если мне завтра такую привезут из Москвы, я не смогу ею пользоваться, мне пришлось бы по пол-минуты каждую букву искать) и ошибочно
думает, что у него только 2 выхода:

1) писать по-английски
или
2) жуткой латиницей с её проблемами (где я на Вас и набрёл, так как понять не мог, при чем здесь "идиот" - Достоевский что-ли обсуждается -
http://ka-10.livejournal.com/348976.html?thread=1907760& - а оказывается, Вы имели в виду "идёт", когда писали "idiot")

Оба варианта - и английский и латиница - очень плохие в 2013 (в 1997 ещё куда ни шло), могу доказать - читал сотни раз дискуссии на эту тему на форумах 'нащих' в разных странах, то есть ниже - не моё личное мнение, а на основе мнений и опыта тысяч и тысяч людей:

а) не стоит большие сообщения писать латиницей - во-первых, жалко так корёжить
русский (та книга, что обсуждали, ведь не латиницей написана), во-вторых, многим трудно "продираться" сквозь такое, и многие (очень многие) просто не читают - а Вы ведь всё же пишете, чтобы прочли...

То есть, считается хорошим тоном не делать этого, чтобы не причинять другим неудобства - ведь любому и каждому НЕсравнимо комфортнее читать нормальный русский текст - как в той книге - даже если этот человек 30 лет в новой стране живет. Это очевидно - а иначе бы, как в 1997, и книги и стихи бывали бы латиницей, но ведь этого сейчас нет - да и книгу ту НИКТО не смог бы прочесть тогда - ведь автор её писал в США, мог бы и латиницей - посмотрел бы я тогда как ka_10 прочла бы взахлёб 350 страниц

Это я к тому, что некоторые пытаются сказать, что им одинаково комфортно читать русские тексты латиницей и кириллицей - нет, неправда это, любой из нас предпочтёт слово "общественный" а не "obschestevennij", нет смысла лукавить.

б) Не стоит на английском писать - это резко ограничивает число потенциальных читателей
- ведь многие живут в не-англоязычных странах, например, в Германии или Франции, и по приезде им и так было трудно язык страны выучить, а уж на английский не осталось сил, чтобы его выучить в достаточной мере для чтения целых текстов, как у Вас

И среди россиян тоже очень много людей, не владеющих английским в достаточной мере...

Да и среди своих Массачусетских - я (опять же так как с 1997 в форумах США участвую) точно знаю, что вот данный текст, на который я пишу Комментарий, Вашим же знакомым было бы НЕсравнимо комфортнее читать, если бы он был кириллицей - опять же, это очевидно, английский нам не родной.

Так что всем, даже в Массачусетсе, было бы приятнее, если бы Вы такой большой текст нормальным русским записали.



(продолжение ниже)

Reply

pavelusa March 2 2013, 01:51:44 UTC

Я понимаю, что Вы думали, что выхода нет - либо корявая латиница, либо английский, но это не так, Вы просто не в курсе, вот я и рассказываю...

есть третий вариант, используемый 'нашими по всему миру, именно благодаря ему уже лет 10 как все общаются нормальным русским о детях, книгах и т.п. даже в Новой Зеландии, и даже в Малайзии. И я как благодарный пользователь этого метода вот рассказываю о нём. Он принят на вооружение фирмой Apple (см. ниже). Он, кстати, и для изучающих русский рекомендован такой организацией как http://AATSEEL.org и используется студентами-славистами у Вас там, в Кэмбридже (а также в Принстоне и у нас в Беркли, я в Калифорнии живу)

Он совсем не сложный, им пользуются и 80-ти летние и те, кого детьми привезли (вот мой сын например) и совсем полные "чайники" в компьютерах.

Называется этот новый метод "Фонетическая раскладка" (как альтернатива стандартной русской) - все, кто на неё перешёл, до этого годами латиницей писали, и за пару недель привыкли:

- не требует знания русской раскладки/русской клавиатуры
- не требует использования старых трудоёмких "перекодировщиков транслита" с их ошибками типа "vyuchil"--"вючил" или "rajon"--"раён" и необходимостью ввода на спец. сайте с копированием

Мы пишем "по-русски - как по-английски", в режиме латинской клавиатуры - в режиме
"нажал F - получил Ф, А-А, О-О, G-Г,...", причём:

- вводишь сразу там, где надо - MS Word, почта,... (я сейчас прямо здесь так пишу, быстро и удобно)

- не бывает ошибок, типа описанных выше

То есть, как человек писал латиницей раньше, нажимая на латинские клавиши слова

"Trudno"

так и я сейчас, с Фонетической раскладкой, на ТЕ ЖЕ латинские клавиши жму - прямо здесь - и по мере нажатия получаю русский:

"Трудно"

Для привыкшего к латинской клавиатуре - удобно и легко И скорость ввода НЕ снижается!

Русская фонетическая раскладка уже есть прямо в поставке НЕрусских Макинтош и Линукс компьютеров!

Под Windows она активируется одним щелчком, причем штатно - никаких "спец. программ русских программистов".
Вообще никакой "инсталляции программ" - просто добавление файла фонетической раскладки в набор раскладок - средствами Микрософта!

Метод не требует быть "опытным пользователем", только надо - один раз - внимательно пояснения прочесть, найдя 20 минут (беглый просмотр не поможет), зато потом очень-очень удобно
что подтверждается опытом многих тысяч людей

Если интересно - про этот метод:

"Фонетическая раскладка; как активировать под Windows"

Посмотрите, как ЖЖ-шница с юмором описывает свой переход от латиницы на этот современный метод Фонетической раскладки:
http://zadunajskaja-ja.livejournal.com/102902.html



Reply


Leave a comment

Up