Khoảnh khắc ánh mắt hai ta gặp nhau một bàn tay vô hình đưa về phía em 何か大事なもの盗まれた có gì đó thật quan trọng như vừa bị cướp mất
私 初めは気づかなかった
Lúc đầu em đã không nhận ra 胸のどこか スースーして 穴が空いたみたいに溺れる
Cơn gió lạnh đang len lỏi đâu đó trong trái tim em nhấn chìm em vào lỗ hổng có sẵn trong tim そんな切なさを愛と知らなくて
Em không biết rằng tình yêu lại đau khổ đến nhường này 突然の孤独に震えていたの khiến em bất chợt run lên vì cô độc
TWO ROSES (たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも 君が薔薇なら (このまま)
Nếu như anh là một đóa hồng (Sẽ luôn như vậy) この花瓶に飾って
anh sẽ tô điểm chiếc bình này ずっと 眺めるだけでいい
còn em chỉ cần luôn được ngắm nhìn anh cũng tốt rồi 指も触れずに・・・ Cả khi không thể đưa ngón tay chạm vào
TWO ROSES (たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも 君が薔薇なら (永遠)
Nếu như anh là một đóa hồng (Mãi mãi) ここで見届けさせて
cho phép em được ngắm nhìn anh từ đây 花が枯れても落ちても
dù đóa hoa có phai tàn, cánh hoa có rụng hết 君のすべてが愛しい thì tất cả những gì thuộc về anh với em vẫn thật đáng yêu
愛とは いつも棘があるもの
Tình yêu lúc nào cũng là thứ có gai 守りながら傷ついて赤い血のしずく流してる
người ta vẫn luôn tổn thương khi bảo vệ nó những giọt máu đỏ tươi tuôn rơi 夢の見方がわからなかった
Em không hiểu được giấc mơ của mình 心が幼すぎて時間(とき)は止まらないって 事実
trái tim em còn quá non nớt còn sự thực, thời gian không hề ngừng trôi どんなやさしさも とても儚くて
Dù ngọt ngào đến nhường nào cũng chỉ là thoáng qua 溢れ出す涙を拭えはしない em không thể gạt hết những giọt nước mắt đang lăn dài trên má
TWO ROSES (たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも これが恋なら (2人は)
Nếu như đây là tình yêu (Thì hai ta) そっと 瞳を閉じて
nhẹ nhàng nhắm mắt lại 記憶の花壇に想いを移しましょうか
cùng nhau chuyển những suy tưởng này đến vườn hoa trong kí ức chứ!
TWO ROSES (たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも これが恋なら (お願い)
Nếu như đây là tình yêu (Làm ơn) 何も変わらないまま
hãy luôn thế này, đừng thay đổi gì cả 誰に打ち明けることもなく
mãi im lặng, không ai nói với ai điều gì 命 燃え尽きる日まで cho đến ngày sinh mệnh này cháy hết
TWO ROSES
(たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも 君が薔薇なら (このまま)
Nếu như anh là một đóa hồng (Sẽ luôn như vậy) この花瓶に飾って
anh sẽ tô điểm chiếc bình này ずっと 眺めるだけでいい
còn em chỉ cần luôn được ngắm nhìn anh cũng tốt rồi 指も触れずに・・・ Cả khi không thể đưa ngón tay chạm vào
TWO ROSES
(たとえば)
Hai đóa hồng (Nếu là thế) もしも 君が薔薇なら (永遠)
Nếu như anh là một đóa hồng (Mãi mãi) ここで見届けさせて
cho phép em được ngắm nhìn anh từ đây 花が枯れても落ちても
dù đóa hoa có phai tàn, cánh hoa có rụng hết 君のすべてが愛しい thì tất cả những gì thuộc về anh với em vẫn thật đáng yêu
☆☆☆Sakura no Ki ni Narou☆☆☆
Đây là bài mình thích nhất của AKB, từ nhạc, lời đến PV!
Tất cả đều quá ý nghĩa (và quá nhiều Jurina ) Ko hiểu sao, qua cái tuổi tốt nghiệp và cũng chưa đến tuổi dự lễ "tốt nghiệp cuối cùng" mà mỗi lần nghe bài này bất kể xuân hạ thu đông đều xúc động mới lạ!
Bài này và cả Sakura no hanabiratachi nữa!
Mỗi lần nghe xong phải... nghe Sakura sake lấy lại tinh thần!
Lải nhải: Sẽ cố hoàn thành những cái muốn làm trước khi mấy cái đạo luật giời ơi đất hỡi đổ xuống! Cũng vì sở thích cá nhân là chính thôi, nhưng mà tự làm tự tự sướng tự tự kỉ thì... tự kỉ thật đấy!