Снятие с креста. Нерези. 1162.
Нужно отметить, что 3-я часть трактата Эранист не была до недавнего времени переведена на русский. Совсем недавно я восполнил этот пробел.
https://rwmiosini.blogspot.com/2019/02/v-behaviorurldefaultvmlo.html Впервые у русскоязычных читателей появляется возможность узнать православную христологию во всей полноте. 3-я часть великого трактата Эранист, раскрывающяя смысл ороса 3 вс.собора[1] и являющийся базой халкидонского ороса, впервые переведена мною на русский . И в частности все могут узнать, что все теопасхиты под анафемой Никейского символа веры, как изменители Бога...
Что очень актуально, ввиду глобальной распространенности в рпц этой страшной ереси... Текста много, поэтому публикуется в 3-х отдельных частях...в соответствующих местах в текст вставлены фото византийских фресок, в том числе и малоизвестных(из моих личных архивов). Концовка трактата не в виде диалога, а в виде сбоника отеческих цитат, которые приводит св.Феодорит в подтверждение, сказанного в диалоге будет переведена,πρώτα ο Θεός позже...Уже сделанный перевод будет еще корректироватся. В примечаниях отмечены совпадения с соответствующими словами у Кирилла Александрийского. В частности с письмом к Несторию, принятым всем 3 вс.собором как образец вероучения. Опубликованн не окончательный вариант.Разрешается перепост и вообще использование текста( напр.цитирование). Но с обязательным указанием источника т.е интерактивного проекта Ромиос-фос. И переводчика Αλέξανδρος Ρωμηόπουλος.
[1]τὰς δὲ εὐαγγελικὰς καὶ ἀποστολικὰς περὶ τοῦ Κυρίου φωνάς, ἴσμεν τοὺς θεολόγους ἄνδρας 1)τὰς μὲν κοινοποιοῦντας ὡς ἐφ’ ἑνὸς προσώπου, 2)τὰς δὲ διαιροῦντας ὡς ἐπὶ δύο φύσεων· καὶ τὰς μὲν θεοπρεπεῖς κατὰ τὴν θεότητα τοῦ Χριστοῦ, τὰς δὲ ταπεινὰς κατὰ τὴν ἀνθρωπότητα αὐτοῦ παραδιδόντας.
Мы знаем, что мужи богословы евангельские и апостольские речения о Господе
1)одни же обобщая к одному Лицу,
2)другие же разделяют по двум природам
и богоприличные относят к божеству Христа, а смиренные - к человечеству