Как сказала одна моя знакомая: «Оперативность - это мой конек!». Не прошло и года, как я вам покажу еще один репортаж из Дагестана, куда мы ездили в мае прошлого года. В мае прошлого года… Как быстро прошло время и как много чего случилось за этот год…
В Дагестане мы ездили по разным высокогорным селам и аулам. Посмотрели некоторые национальные промыслы и, конечно же, не могли не заехать в Табасаранский район, который славится на весь мир своим видом национального искусства - ковроткачеством.
Целый район делает ковры. Это ручная, долгая и кропотливая работа. Раньше были что-то наподобия цехов, но сейчас почти все производство ушло в домашние условия. На производство хорошого ковра уходит около полугода. Сейчас ковер служит в основном для украшения, а раньше им утепляли свои жилища…
1. Табасаранский район встретил прекрасными пейзажими гор и долин.
2. Наши экспедиционные автомобили.
3. Чудесная деревянная фактура.
4. Несмотря на то, что мы спешили - в одном доме специально для нас хозяева согласились подождать с завершением работы над ковров - мы заехали на пару минут на местный водопад. К сожалению, я уже забыл как он называется.
5. АЗС «Ислам».
6. Умганат Сулейманова - местная жительница, учительница, поэтесса и просто хороший человек.
7. Ковры здесь делают чуть ли не в каждом доме.
8. Если не для продажи, то для себя. Для Умганат это отдых для души.
9. В небольшом доме пять мастериц (одна женщина сначала отказалась фотографироваться) заканчивают работу, которую делали больше шести месяцев.
10. Их виртуозной работой можно любоваться очень долго.
11. Отточенные движения пальцев и инструментов. Ни взгляд, ни камера не успевают за ними. Узелок за узелком - так плетется сложный рисунок нового ковра.
12. Искусство передается от мамы к дочке.
13. Из поколения в поколения.
14. Пока мастерицы завершают ковер мы немного покатались по району.
15. Магомет, наш товарищ из Дербента, который помогал с поездкой, предлагает заехать в цех, где делали ковры.
16. Конечно, делают и сейчас, но уже совершенно не те объемы, что были в советское время.
17. Но здесь стоят огромные станки, которые позволяют ткать большие ковры - такие не сделать в домашних условиях.
18. Мастерицы… Когда-то женщина в этом районе вполне могла зарабатывать ощутимо больше мужчины.
19. Кропотливая и сложная работа.
20. Основа ковра - хлопчатобумажные нити туго и тесно натянутые на раму парарельно друг другу.
21. Шпаргалка и специальный инструмент.
22. В гостях у Мигдета Гаджиевича. Он вместе с семьей пытается сохранить в районе ковровое производство.
23. Коля с Яной купили здесь свой ковер, который сейчас украшает их новую квартиру.
24. Аминат - мама Мигдета Гаджиевича. Она считалась лучшей ковровщицей в селе. Сейчас, когда ей девяносто лет, она уже давно на отдыхе, но руки все помнят.
25. Настоящее произведение искусства.
26. Пока мы ездили по району, работа над ковром была закончена. Одна из мастериц перерезает нити основы.
27. И ковер выносится во двор.
28. Своему владельцу он прослужит не менее 300 лет… И каков рисунок на нем! Если в темном помещении я, чего уж там, подумал, что он тускловат, то на солнце он заиграл всеми своими красками.
29. Огромное спасибо всем, кто помогал нам в этой поездке. За ваше волшебное гостеприимство.
Замечательный рассказ Коли и Яны про свой ковер.