Листаю рекламный проспект Северного русского народного хора. Русский текст дублируется английским.
И как, вы думаете, переведено на английский чудесное, ласкающее слух "СЕВЕРНОЕ ИГРАНЬИЦЕ"?
Да, да, - NORTHERN GAMES.
Ну разве это отражает всю красоту, певучесть, таинство северного говора?
А пляска "МЕТЕЛИЦА" знаете, как по-английски? -
"SNOW-STORM".
Не слышно здесь вовсе ни настроения, ни теплоты, ни музыки слова....
Басурмане, одним словом.