Почему ЧЮ-ЩЮ пишут через Ю, если речь идёт о литовцах?

Nov 11, 2017 09:40

Вот что интересно. В русском языке есть правила - ЖИ-ШИ, ЧА-ЩА, ЧУ-ЩУ. Только так и никак иначе.
Никаких "исключений из правил" в учебниках не значится. Тем не менее, когда я читаю про разного рода литовцев или людей литовского происхождения, проживающих в России, то их фамилии в русскоязычных текстах пишут: Чюрлёнис, Марчюлёнис, Мацкявичюс и т.д., и плевать, что не соответствует правилам. И ещё Шяуляй ))) Впрочем, последний так писали только в тех русскоязычных книгах и газетах, которые издавались в Литве.
Вы знаете, я не шовинист, и меня не коробит то, что украинцы называют Одессу Одесой. Аналогично Таллинн в России снова стал Таллином.
Но я искренне не понимаю, почему ради литовцев систематически нарушают правила, причём явочным путём, не вписывая нарушения в официальные исключения из правил. Ведь, например, в белорусском языке после Ж и Ш принято писать Ы, но никто из русскоязычных авторов не напишет фамилию человека, в белорусском написании которой есть буквосочетания ЖЫ или ШЫ, с нарушением основного правила. За что тогда литовцам такая честь? Не понимаю, почему нельзя писать литовские фамилии по-русски с соблюдением правила: Чурлёнис, Марчулёнис, Мацкявичус и т.д.?

что бы это значило?, вопрос, Литва

Previous post Next post
Up