П. И. Небольсин. Инородцы Астраханской губернии. Заметки о кундровских татарах // Вестник Императорского Русского географического общества. Ч. 2. 1851.
А мне Небольсин нравится. В том числе и тем, что занимался не только бытоописанием, но и вопросами экономической географии.
Например, над такими вопросами задумывался: "- Ну, а чем вы станете обусловливать торг невыделанными кошачьими шкурами, а это, как вы, вероятно, должны знать, составляет особенность Бежецкого уезда… или пряничное производство, в Тверском уезде немаловажное?"
Агаш - дерево, но в некоторых случаях это слово можно переводить и как лес. Например, Чубар-агаш - пестрый лес. Кстати, лес - не только урман, но и тогай. Например, реликтовая роща соглийского ясеня находится в урочище Сарытогай - желтый лес. У русских это слово трансформировалось в тугаи, которое и сейчас еще можно услышать в обиходе, хоть и редко.
Comments 9
Reply
Например, над такими вопросами задумывался:
"- Ну, а чем вы станете обусловливать торг невыделанными
кошачьими шкурами, а это, как вы, вероятно, должны знать, составляет особенность Бежецкого уезда… или пряничное производство, в Тверском уезде немаловажное?"
Reply
Reply
Reply
Reply
лес - урман.
"косячит" небольсин повсеместно.
ну да написал.
и на этом ему спасибо.
все мы субъективны,
небольсин оченm субъективен.=)
Reply
Reply
Reply
https://cont.ws/post/255444
Reply
Leave a comment