Leave a comment

kwintina September 25 2020, 09:03:20 UTC
Главный вопрос в том, зачем нужна латинница? Того шрифта, который есть, не хватает? Или обязательно надо придумать какую то хрень, чтобы потом эту хрень терпеть?
Я вот, например, тоже не иронизирую, а честно пытаюсь понять людей. Зачем?

Reply

rurik1 September 25 2020, 09:06:08 UTC
а если это у человека первый алфавит? если у него первый (если хотите родным) алфавит латиница?

Reply

kwintina September 25 2020, 09:09:22 UTC
У кого, например, это первый алфавит?
У англичанина или немца, который приехал в Беларусь в гости? Поэтому надо ради них всех местных беларусов напрячь или что?

А если я живу сейчас в Германии и мой первый алфавит это именно кириллица, то я должна требовать, чтобы мне немецкие слова повсюду на вывесках и в письмах их разных организаций писали на кириллице?
Серьезно?

Reply

rurik1 September 25 2020, 09:19:59 UTC
Поэтому надо ради них всех местных беларусов напрячь или что?
- - -
а почему знак с параллельным использованием беларуского алфавита - напрягает?
в чём именно проблема что по-беларуски написано на двух алфавитах?

Reply

kwintina September 25 2020, 09:55:22 UTC
Меня не напрягает.
Так почти везде уже делают.
Напрягало бы, если бы только латинница была. Что за радость местным глаза себе ломать - не понимаю

Reply

rurik1 September 25 2020, 10:02:07 UTC
я 200% согласен, что если общественный знак только на латинице то это НЕ правильно

Reply

kwintina September 25 2020, 10:04:43 UTC
Особенно если не в Минске, а в какой-нибудь дальней деревне. Тогда это уже не просто не правильно, это ржака откровенная ))

Reply

andyburg54 September 25 2020, 09:57:24 UTC
В Минске много народу бывает из Польши и Литвы и др. стран. Это для них. Это нормально.

Reply

kwintina September 25 2020, 10:05:49 UTC
Мне не жалко, но я большой проблемы все-таки не вижу.
Если человек куда-то едет, в чем проблема наловчится читать вывески? Не поэмы же и не романы.

В Польше и Литве много Вы видели надписей на кириллице?
Для тех, кто из Беларуси. Коли уж это нормально.

Reply

andyburg54 September 25 2020, 10:12:24 UTC
По Петербургу знаю. Это нормально.
В Амстердаме 20 лет (давно там был) назад были надписи на 3 языках - Голландским, французским и Немецким.
Думаю не стоит искать черную кошку в темной комнате, тем более если ее там нет.

Reply

kwintina September 25 2020, 10:22:36 UTC
Странно. Я в Голландии почти не видела надписей на немецком. А когда пришли в ресторан и попробовали сделать заказ на немецком, официантка сказала, что не понимает нас

Reply

duraqe September 25 2020, 14:13:35 UTC
В Литве, все-таки очень многие, если не большинство, знают русский язык. Топонимов на кириллице в Литве, скорее всего, нет. А надписи на магазинах встречаются. Русское меню в кафехах/ресторанах - скорее норма, чем исключение.

Наловчиться читать вывески на иностранном языке и непонятном алфавите? Если мы говорим о людях из стран, в которых латиница, то им это сложно. Попробуйте "наловчиться" читать греческое письмо, или грузинское, или армянское, или тайское ради поездки на неделю, например.

Reply

rurik1 September 25 2020, 19:37:17 UTC
1. Soglasen, čto oba alfavita lučše, no...

2. Kasateĺ´no grečeskogo - absolutno po naitiju, imenno za nedelju vpolne čital s odnim isključenijěm - tam minimum 2 bukvy “ i “ polučaloś

Vot eto bylo mě sovsem ponjatno...

Reply


Leave a comment

Up