Это стихотворение написал мой близкий друг Давид. Он вырос в Тбилиси, учился там и рос. Во время войны, в начале 90-х, был вынужден переехать в Осетию. Это стихотворение он написал после войны...
Не верю, что кончено всё...
Я Грузию знаю давно,
Другою она была,
Прокисло у них вино,
И грязною стала Кура…
Я помню, как пел за столом
Мой друг Тариел «Сулико»(1),
Теперь от хмеля под столом,
Он хвалит в тостах Мишико…
И чая засохнут листы,
И высохнет в Рачъе(2) лоза,
Шатнутся над Мцхетой(3) кресты,
Где Мцыри терзала мечта.
А что бы сказал им Котэ(4),
Услышав о «чистых полях»?
«Иль не поделили мяча,
Решив поиграть на костях?»
И лобио(5) мне не подаст,
За братским столом Кетино,
Зато эту дружбу предаст,
Когда-то герой Мимино…
Не верю, что кончено всё,
Что нынче на дружбе клеймо…
«Не верю» - прошепчет Шота(6),
Обняв, как родного, Коста(7)…
21 окт. 2008
1 - народная грузинская песня
2 - долина виноградников в Грузии
3 - старый город возле Тбилиси, где сливаются две реки (Кура и Арагви). О нем упоминал Лермонтов в Поэме "Мцыри"
4 - Котэ Махарадзе - легендарный футбольный комментатор
5 - национальное блюдо из фасоли
6 - Шота Руставели - величайший писатель Грузии ("Витязь в тигровой шкуре") - на фото слева
7 - Коста Хетагуров - величайший осетинский поэт и художник "Осетинская лира") - на фото справа
автор: Давид Осетин Газзати