Leave a comment

Comments 8

chance_gardener July 16 2012, 14:07:35 UTC
а что .... нормальный китайский английский.
если руки золотые - неважно откуда они растут!

Reply


ded_pixto July 17 2012, 02:10:22 UTC
Это пожалуй даже круче, чем Candidate to Master of Sport. :)

Reply


abry_kos July 17 2012, 13:46:09 UTC
Как раз про предлоги:

Как придумали английский язык:
- А давай, букв будет немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало.
- И чтобы значение слова менялось непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего!

Русский язык:
- А давай писать слова в случайном порядке, а смысл передавать интонациями!
- Приставки и суффиксы не забудь!

Reply

stop_homophobia July 17 2012, 19:11:11 UTC
abry_kos July 17 2012, 20:34:42 UTC
Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.

Reply


michr July 20 2012, 10:26:50 UTC
На самом деле не лишено смысла!
Ведь как мы все говорим: "Театр Горького"!
А как должен спрашивать иностранец: "Уэа риз зэ Сиэта оф Гоки"? - Никто не поймёт кто такой "Гоки"
А теперь он будет спрашивать "Сиэта эф Гокого" или просто "Горкого" - есть шанс что на 3 раз поймут - "А-а-а, ему на Горького!" )))

Кстати Гугл и так и так понимает!

Reply


velisarius August 9 2012, 19:49:21 UTC
В Челябинске, помню, висел указатель на "Драмматический театр"...

Reply


Leave a comment

Up