Arashi-On 011212 Translation

Jul 01, 2020 14:46

Ohno: Arashi-on’s historical drama special! An official notice from Sakurai Shogun!
Sakurai: The world is Sakurai.
Aiba: I am Aiba.
Ninomiya: I am Ninomiya.
Matsumoto: I am Matsumoto.
Ohno: I am Ohno.
Everyone: Arashiiiiiii~~



Aiba: The date is the Genroku Period, in the town of Edo. It was said that Sakurai Sho, who decided on official notices with no hesitation, was extremely popular with both his vassals and the people of the town.
Ninomiya: I can assure that the-CHEST!-direct appeal is here. This is from Kana who's from Funabashi City. “I wonder if I should go on a Christmas date with this guy or tag along on the family trip. Which do you guys think I should do?”
Ohno: That's a frustrating thing to say!!!
Ninomiya: Hahaha, it's too early for that. Don't leave yet. Let's start with the remarks, let's go. What does everyone think about it?
Matsumoto: Nonetheless, I’d be with my family.
Ninomiya: Is that really the best choice?
Aiba: Isn't it the best?
Ninomiya: Aren't you playing it too safe? What the heck’s that about? Next.
Ohno: Ah, you should choose the Christmas date with the guy. It's a one page of youth, after all, haha.
Ninomiya: I see. I think the family trip is the best choice. Isnt it better to spend money with family (instead of on a date)?
Ohno: Let's cut this scene off now!
Ninomiya: Yes, it's a free suta… ah, no, a free start from here. Free Talk Start! Either ways, it is what it is. There are times when family gets excited.
Aiba: Ah~ There'd be no excitement, I see.
Ninomiya: Wouldn't it be great if her family and her guy went together?
Ohno: Yeah, yeah, yeah.
Matsumoto: That'd be the best choice.
Aiba: That's OK~ I agree.
Ninomiya: Yes, OK! Let's break it up here today.
Ohno: Today is good.
Aiba: That's fine, but which choice is right?
Ninomiya: Is a choice required?
Matsumoto: There are times when you simply want to be together.
Ninomiya: That's why I'm not sure if this girl should go on a date with the guy or go on a family trip.
Aiba: It's not always possible to choose both.
Ninomiya: If you have a good comment, I'm asking which option.
Matsumoto: It would be hard if the schedules overlap on the same day.
Aiba: That’s why Christmas Eve should be spent with family and Christmas should be spent with the guy. It's fine like that.
Matsumoto: Well, but if I'm going on a trip on Christmas Eve, I probably wouldn't be able to get back by Christmas.
Ninomiya: That's right. What the heck were you thinking, Aiba?
Aiba: So, take a trip to him on the 25th. Ah, I sound like I'm saying “Come over to my place ehehe.”
Ninomiya: Sounds like you. I can't decide due to indecisiveness.
Ohno: (laughs)
Aiba: I dunno~ Ah. Which?
Matsumoto: Let’s clear it up.
Ninomiya: I'm unsure.
Aiba: Hurry up~
Matsumoto: I really wish a certain person would arrived at such a moment like this.
Ninomiya: Yeah! Ah, he arrived. Sakurai Shogun has arrived. Silence! Everyone. Sakurai Shogun, please.

Sakurai: There's a nudist. Let's go on a trip nude. Let's go on a trip with a nudist. Hahhahahahaha~
Aiba: What do you mean by nude people? Hey, are you gonna be naked?
Ninomiya: Nah, that was probably a scolding. I feel like my imagination has morphed.
Aiba: Ah~ That's right.
Ninomiya: All right, then. The planned horse race, tomorrow, Arashi-On Derby will start. Five of us turn into horses and develop battles. If you bet on the horse that ended up in first place, the Arashi member in first place will give you a Christmas gift selected personally.
Matsumoto: Now, we'll be saying goodbye while listening to LIMP BIZKIT’S “BOILER.” See you tomorrow! Arashi-On!
Everyone: Baiba~~i!!!

matsumoto jun, aiba masaki, radio translation, arashi-on, ninomiya kazunari, *ku's translations

Previous post Next post
Up