*409* записалась в библиотеку

Oct 27, 2011 18:23

Неделю назад записалась в библиотеку...полки, запах, карточка, номера...темп чтения резко ускорился, стало быть, польза есть,  и семейный бюджет крепнет.


ISBN: 83-07-03075-7, ISBN13: 978-83-07-03075-3
wydawca: Czytelnik / www.czytelnik.pl
tytuł oryginału: Castelli di rabbia
miejsce wydania: Warszawa
data wydania: 2006
nr wydania: I
liczba stron: 276
kategoria: literatura piękna
tłumaczenie: Halina Kralowa
format książki: 123x196 mm
okładka: miękka

"Zamki z piasku" to wczesna powieść Alessandro Baricco, z roku 1991.
JEst koniec XIX wieku. Miasteczko Quinnipak, gdzieś w Europie. Pierwsze pociągi i Crystal Palace. Dziwni ludzie. Dziwne hystorie, które splatają się w jedną fascynującą opowieść o upartych namiętnościach, o wznoszonych z pasją pięknych zamkach z piasku.

Услышала, достаточно давно, в польском радио читали "Novecento: Un monologo" (в русскоязычном переводе это "1900. Легенда о пианисте"). Звучало завораживающе. Автора добавила в свой список "надо на досуге почитать".
В жолибожской библиотеке, а точнее во всех трёх её районых филиалах, "Новоченто" не оказалось. Нашлось только три заголовка.
"Zamki z piasku" / "Замки из песка" (в русскоязычном переводе Натальи Колесовой "Замки гнева"), хм, вызывает очень не однозначные впечатления о форме повествования. Признаемся честно, в этой книге первичны эксперементы со структурой и периодичностью подачи текста, и эти эксперименты не для слабонервных. Содержание на третьем плане, потому что на втором выступает субъективное восприятие читающего.
У меня возникли ассоциации с фильмами Муратовой, особенно с "Астенический синдром".
Тем не менее, мне не жалко тех 6ти коротких вечеров, отданых на прочтение дебютных умозаключений А.Барикко. Подозреваю, хотя с этим фактом давно уже столкнулась, что в русском переводе я восприняла бы эту книгу мягче, потому что русский язык в 3 раза обширней и глубже польского...но есть, как есть. С русскоязычными переводами тут беда, да, и с оригиналами тоже...попал мне в руки булгаковский роман "Мастер и Маргарита" - я плакала от скупости перевода, все вкусные тонкости опущены, но это уже совсем другая история...
Отважным "Замки из песка" они же "Замки гнева" рекомендую.

книги, лит. Италия

Previous post Next post
Up