Бабилонская вашня. Смешные и скандальные ляпы переводчиков

Jul 15, 2015 09:05

Как известно, людям было бы гораздо проще понимать друг друга, если бы они сперва договорились о смысле слов. (Если кто забыл, то впервые эту мысль высказал Рене Декарт.) Но до сих пор сплошь и рядом не могут понять друг друга даже говорящие на одном языке. Что уж говорить о транслингвистических сообщениях, где небольшие неточности перевода ( Read more... )

цитаты и ссылки

Leave a comment

Comments 68

rezoner July 15 2015, 06:32:43 UTC
Кстати уж о буквах бета и эпсилон.

Много было о них дискуссий, пока не нашли список какой-то комедии Аристофана, где овцы говорили: "Бета-эпсилон, бета-эпсилон...". И как-то сразу стало понятно, что овцы не говорят: "Ви, ви", а скорее говорят "бе, бе".

Reply

rualev July 15 2015, 06:36:16 UTC
И это ещё не самое страшное следствие культурного провала в Средневековье после греко-римского культурного взлёта.

Reply

7pik July 15 2015, 16:04:29 UTC
Вообще овца, говорящая "бета-эпсилон" - это шикарно! Лежишь ночью, пытаешься заснуть, считаешь овец, а они все - "бета-эпсилон!"

Reply

rezoner July 15 2015, 16:06:10 UTC
Или, скажем, "эпсилон-дельта"

Reply


lirik1980 July 15 2015, 06:36:27 UTC
Шикарно!

Reply


bisey July 15 2015, 07:04:00 UTC
*** 18 ноября 1956 года Никита Сергеевич Хрущев выступал в польском посольстве и произнес спич, обращенный к западным послам. Спич в основном посвящался тому обстоятельству, что социализм - система стократ более надежная, чем загнивающий капитализм. Речь Никита Сергеевич закончил эмоциональной и безобидной шуткой: «Мы вас еще и похороним!» То есть «Мы вас еще переживем». На следующий день все западные газеты вышли с передовицей «Хрущев пообещал закопать весь западный мир!» А куда деваться, именно это и сказал переводчик, который, в свою очередь, тоже был предельно корректен. Просто иногда нужно быть очень осторожными с идиомами. В результате отношения России и США ухудшились до фатального состояния, что привело в конечном счете к Карибскому кризису.

А, так вот что имел в виду Стинг, когда пел:

Mr. Khrushchev said "We will bury you"
I don't subscribe to this point of view

Reply

rualev July 15 2015, 07:05:37 UTC
Да, это известный факт.

Reply


dalmar July 15 2015, 08:02:30 UTC
надо тому предъявить предъяву, кто напридумал эту тыщщу языков. А нам теперь мучайся.

Reply

rualev July 15 2015, 08:04:57 UTC
Ха! Да мы и на одном-то друг друга умудряемся не понимать.

Reply

dalmar July 15 2015, 09:45:37 UTC
это тоже верно.

Reply


aldoninarp July 15 2015, 08:21:27 UTC
Очень интересно! Спасибо! )))

Reply


Leave a comment

Up