Пестовальная поэзия для малышей

May 07, 2012 19:19

Коси, коси энталах,
Мейделе а клейне,
Коси, коси энталах,
Кось-кось-кось.

* * *

Пачн, пачн кихалах,
Нейен, нейен шихалах,
Штрикн, штрикн зекалах,
А гизунт ин ди бекалах!

Можете добавить?
Где еще можно найти такие стишки, для самых маленьких?

стихи для детей

Leave a comment

Comments 12

alaxelrod May 7 2012, 23:09:47 UTC
Может, Квитко поискать? Или Дриза?

Reply

Квитко? parvuss May 7 2012, 23:45:52 UTC
уху, про поросят особенно.
а про кисоньку его же я где уже постил.

Reply

tokatoka May 8 2012, 06:47:16 UTC
Они есть в сети?

Reply


tokatoka May 8 2012, 06:46:03 UTC
Большое спасибо, буду разбираться.

Reply


riftsh May 8 2012, 01:14:53 UTC
две песенки-игры для самых маленьких:

цип-цоп эмерл
ким ци мир ин кемерл
вил их дир эпес вазн
а шиселе мит азн
фир ферд югн зих
хусн-коле шлугн зих

- койфт а зекеле мэйл! койфт а зекеле мэйл!
- ви тайер?
- а драйер.
- ип?
- гиб а книп.

в первой ребенка щипают за ладони, во второй "продавец" несет ребенка на спине в качестве мешочка с мукой, а "покупатель" щипает за попу для проверки качества муки.

Reply

tokatoka May 8 2012, 06:44:35 UTC
Спасибо большое!

(вторая игра, правда без речевки и без щипков попы, есть и у израильских ребятишек, называется שק קמח или שקמח или אבו יויו или אבויויו)

Reply

tokatoka May 12 2012, 18:33:52 UTC
Извините, мы тут не все разобрали в первой песенке. Помогите пожалуйста с переводом:

"Цип-цип ведро??
Приди ко мне в комнату
Я тебе что-то покажу
Мисочку с ???
Четыре лошадки скачут
Жених-невеста бранятся"

Reply

riftsh May 14 2012, 17:20:47 UTC
азн - железо, я записал в фонетической транскрипции южного диалекта идиша, если Вы из Литвы, то надо читать вайзн/айзн ;)

есть версия, где вместо "айзн" - "райзн" (рис), но в ней теряется вся прелесть жанра (см. здесь и здесь)

Reply


Leave a comment

Up