Leave a comment

itzik August 27 2009, 11:27:22 UTC
Какой-то странный перевод получился, похоже переводит не на идиш, а на йинглиш. Слишком много ошибок и англицизмов. Как говорят, таких случаях: נח מיט זיבן גרייזן.

Reply

bahaltener August 27 2009, 14:53:56 UTC
У Гугла какой-то специфический алгоритм перевода. Проверьте, по-моему он лучше пока переводит с английского, и там ещё наверное много не хватает. Это не профессиональный сервис пока, а beta. Тем не менее многие слова и фразы он переводит вполне адекватно.

Reply

bahaltener August 27 2009, 14:54:45 UTC
Интересно, кто конкретно работал над этим переводчиком?

Reply

itzik August 27 2009, 22:37:10 UTC
Всё, что связанно с идиш для Гугла дедал Рефоэл Финкл, и по-моему, еще Шолем Бергер.

Reply

bahaltener August 27 2009, 22:47:53 UTC
Тут мне кто-то сказал что Рефоэль Финкель не хотел работать над переводчиком, т.к. не считал это перспективным. (Он вероятно работал над интерфейсной частью Гугла). Так что наверное это кто-то другой. Но стоит уточнить.

Reply

parvuss August 27 2009, 23:18:28 UTC
itzik August 27 2009, 23:20:48 UTC
йо.

Reply

parvuss August 27 2009, 17:51:19 UTC
נח מיט זיבן גרייזן
перевод:
"Ной с семью размеров"? :))))

Reply

senderka August 27 2009, 20:53:16 UTC
Ной с семью ошибками (в смысле, в слове נח ухитриться сделать семь ошибок).

Reply

parvuss August 27 2009, 20:55:09 UTC
я знаю. это перевод этой "машинки". она грейс с "грайз" (pardon my litvish) перепутала.

Reply

parvuss August 27 2009, 20:56:33 UTC
это уже ноех мит ахт грайзн! :))

Reply

itzik August 27 2009, 21:18:31 UTC
Ной с семью ошибками (то есть נויעך)

Reply

parvuss August 27 2009, 21:22:55 UTC
itzik
и вы туда же? ну я же и кавычки поставил и смайлики!! это же перевод из "машинки"!
кстати, как это 7 ошибок в נויעך ? ну хотя бы нун же правильно. :)

Reply

itzik August 27 2009, 21:58:29 UTC
а вы само слово не считали? Точнее, נויעכ. ибо (כ) хоф обычный на конце слова тоже ошибка.

Reply

parvuss August 27 2009, 22:01:13 UTC
а есть такое слово נויעכ которое не Ноех(Ной)?

Reply

itzik August 27 2009, 22:10:14 UTC
Сейчас посмотрел в идиш-белорусском словарье Астрауха - там приведен пример семи ошибок - ןויאעכ - через нун конечный и алеф.
Слова "Нойех" в идише нет.

Reply


Leave a comment

Up