Шике Дриз. Виглид зих алэйн. Колыбельная самому себе.

Jan 18, 2008 12:31

Стихотворение написано Дризом к собственному 60-летию. Весёлая и жутковатая песенка.

Шлоф, майн гровэр дурэн эйнер
Вифл кон мэн ди одэрн циен?
Балд вэлн кумэн фун Гог-Магог
Ди фрэйлэхэ лэйцим цу флиен

Зэй вэлн дир брэнген а нэхтикн тог
Дем драйцэтн клунг фун дайн зэйгер
Зэй вэлн дир лэрнен а козэкл тупэн
Арум ун арум дем гелэгер

Шлоф же, гровэр дурэн эйнер
С-варт шойн ди бричкэ ойф ресорн
Вэсту шойн хапн дос эмэсэ тэнцл
Ун фарзэцн бам шенкер дем орн

Спи, седой мой, глупый, старый
Не тяни из усталого сердца жилы
Скоро припляшут из стран занебесных
Шуты - летать и смеяться, мой милый

Они принесут твой вчерашний день
Из тех часов, что пробили тринадцать,
Научат тебя так пускаться в пляс -
Стариковской подушке вовек не угнаться

Спи же, глупый седой старый мальчик
Ждёт уже карета тебя на колёсах
И ты ещё хапнешь такой переплясик
Что пропьёшь свой собственный гроб - без вопросов...

литература. поэзия, переводы с идиш, Дриз

Previous post Next post
Up