Re: а фрэйлэхн пирим...jabadabadaiMarch 5 2007, 07:54:32 UTC
Да? Очень интересно... Я не очень разбираюсь, надеюсь, пока... Аркадий Хунович сам из Сороки.... Я бы скорее предположила, что украинская, или правильнее сказать бессарабская.... Хотя, это мои предположения.... Я не разбираюсь в диалектах....
Re: а фрэйлэхн пирим...amoretsMarch 5 2007, 12:25:42 UTC
Гендлер действительно говорит на бессарабском идише, но его обычно не выделяют в особый диалект, рассматривают как часть украинского. Разница в произношении между польским и украинским диалектами невелика, гораздо меньше, чем между любым из них и литовским. Поэтому по рифмам не всегда можно определить. Перевести песню можно, но нужно время, так что если только к следующему Пуриму.
а фрэйлэхн пирим...simulacrum420March 5 2007, 19:39:03 UTC
Я никогда не слышал "Гендлера говорить", поёт он довольно наддиалектно, а выделять бессарабский из украинского и смысла нет, разве он отличается чем-нибудь от соседнего украинского? Я думаю в Одессе и в Виннице говорят точно так же как в Сороках, разве что какие-нибудь обособленные локализмы имеют место быть.
С другой стороны трудно представить себе украинский идиш с рифмой типа "цайн-зайн", два этих слова вообще невозможно зарифмовать по-украински, даже по-галицийски, чистой воды центральная Речь Посполита.
Comments 13
Reply
Reply
Перевести песню можно, но нужно время, так что если только к следующему Пуриму.
Reply
С другой стороны трудно представить себе украинский идиш с рифмой типа "цайн-зайн", два этих слова вообще невозможно зарифмовать по-украински, даже по-галицийски, чистой воды центральная Речь Посполита.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment