שלוימע מיכאעלם .דאם רעכט אף אייגענעס צווגאנג. 1935. אן אויםצוג.

Jan 21, 2006 18:53

איצט וועגן פארמאליזס. דער אנהויב פון פארמאליזס שטעקט דארט, ווו בא אונדז אפן אקטיארישן לאשן ,הייבט זיך אן שטאמפ .דער מענטש ווערט פארשטאמפעוועט. דער מענטש האט שוין ניט קיין לעבעדיקע, ארגאנישע פארבינדונג מיט דער טעמע ,מיטן מאטעריאל ,מיט די קאנקרעטע דערשיינונגען פון אונדזער ווירקלעכקייט. ער איז פארבליבן אין זיין מעטאד. דאם וואם באס פלאםטישן קינםטלער ( Read more... )

посты на идише, Михоэлс, aidishemame, переводы на идиш

Leave a comment

anonymous January 22 2006, 00:27:17 UTC
"Откуда дровишки?" Не Ваш ли это перевод на идиш?

Reply

שלוימע מיכאעלם. ארטיקלען, שמועםן, רעדעם. aidishemame January 22 2006, 00:47:18 UTC
Книга издана в Аргентине в 1961 году.Я бы никогда не использовал " евсекишер ойслейг".

Reply

peaktop January 22 2006, 00:55:02 UTC
Знаете, Вы, как на голову на мою свалились этим постом, как раз с тем, что в этой голове сейчас крутится: мысли про всякие схемы в нашей (моей) жизни. Очень точно сказано: как ящички в аптеке.

Reply

aidishemame January 22 2006, 01:01:09 UTC
Надеюсь,что до коллективизации дело не дойдёт.

Reply

peaktop January 22 2006, 01:03:43 UTC
Поздно спохватились, уже.

Reply

. peaktop January 22 2006, 00:56:29 UTC
А разобрался я так быстро, п.ч. у меня Михоэлс в шкафу стоит.

Reply


Leave a comment

Up