По следам балканского круиза - люди, дороги, границы

Oct 17, 2020 11:46


Прошёл год после моего болгарского отпуска, и я пишу первый отчёт. Всё что-то мешало.

Для начала - о том, что может заинтересовать всех будущих путешественников - о погоде, дорогах, людях, границах, языках, и прочем.

Карта

Сначала покажу, где я был. Все желающие могут воспользоваться моим маршрутом - целиком или частично. Все посещённые места оказались жемчужинами, достойными посещения. По большей части, 3 недели были проведены в Болгарии, но мы также заехали в 3 соседние страны - Турцию, Румынию и Сербию, где в общей сложности провели 3 дня.



Карта путешествия. 4 страны, 3 недели, 2000 километров


Погода

Не то чтобы я был каким-нибудь экспертом в области погоды, но нужно же с чего-то начинать. Мы были в Болгарии с конца июня до середины июля. В первые дни (в Софии и Пловдиве) погода была не очень солнечная, во второй половине дня шёл дождь. Начиная с июля, хоть на море, хоть на континенте, было солнечно и тепло. Так что если кто собирается летом в Болгарию и не любит дождь, делайте выводы.



София. Первый выход в город - под проливным дождём.

Дороги

Всю дорогу я провёл за рулём, так что могу кое-что вспомнить.

Качество дороги - это такая вещь, как здоровье: не замечаешь, пока всё в порядке. Мне бы хотелось сказать, что дороги в Болгарии хороши, но есть нюансы. Очень хороши автомагистрали. В Болгарии есть несколько магистралей, и их продолжают строить. Они, действительно, хороши. Также хорошими оказались местные дороги, ведущие к всемирно известным достопримечательностям, таким, как Рильский монастырь и Семь Рильских озёр. А остальные дороги - как повезёт. Как правило, дороги неплохие. Когда я выбирал дорогу между Трявной и Боженцами, то обнаружил, что Гугл скрывает от меня самый короткий маршрут, где можно, казалось, сэкономить в 2 раза по расстоянию и в полтора по времени. И я выбрал этот маршрут, не побоявшись того, что гугломобиль по этой дороге не проехал. Я, возможно, повторил его опыт: едва отъехав от города, я понял, что моему скромному Сеату она недоступна. Другой пример - по дороге из Копривштицы во Врацу, на маршруте, выбранном на этот раз для меня гуглом, на одном небольшом участке мили в две, я по-человечески опасался за здоровье арендованного в аэропорту автомобиля. Но всё-таки доехал, так что проверку на прочность на болгарских дорогах испанский автопром, можно сказать, прошёл на ура.

Дорог Турции я как-то не запомнил, из чего следует, что с дорогами там всё в порядке. Конечно, абсолютизировать мой опыт не стоит - я проехал лишь относительно небольшой отрезок пути по европейской части Турции.

То же можно сказать и о румынских дорогах. Запомнилось лишь то, что в Румынии, похоже, не хватает автомагистралей. Дорога от болгарской границы до Бухареста, казалось бы, одна из главных в стране, является, по сути, городской улицей со светофорами и круговыми перекрёстками.

Приятно удивили дороги Сербии. Возможно, не все сербские дороги так хороши, а дорогу от Болгарии до Гамзиграда подготовили специально к моему приезду, но мне в этот день реально угодили. Хотелось ехать помедленнее, чтобы подольше наслаждаться ездой по такой дороге. Увы, на сербских дорогах мы едва ли провели пару часов.



Шоссе в Турции посреди подсолнечного поля

Границы

Это, наверное, - самая познавательная тема для тех, кто любит кататься по Европам на машине. Из карты видно, что мы пересекали границу аж шесть раз. Запасшись двумя наборами паспортов, мы думали, что сам чёрт нам не брат, но чёрт, как водится, прятался в нюансах.

Мне уже приходилось кататься по Европе. На большей части европейского континента ты вообще не замечаешь, что пересёк границу. Но не на Балканах. Тут всё было впервые.

Вот что я знал: для въезда в Болгарию и Румынию (ЕС) показывать нужно американский паспорт, а в Турцию - наоборот, российский. Сербам же годится любой. И вот, въезжая из Болгарии в Турцию, я протянул пограничнику набор российских паспортов. Он говорит - где виза? - Какая виза? С российским же паспортом не нужна виза. - Очень даже нужна! Вы как въезжали в Болгарию? - Так что, я ещё в Болгарии? - Ну да, сперва нужно выехать из Болгарии, а потом уже въезжать в Турцию. - И он показал рукой на Турцию. Век живи, век учись. Вообще-то, если подумать, вещь понятная.

На этом приключения на этой границе не закончились. Оказалось, что страховка, приобретённая в софийском аэропорту, не годится в Турции, и нужно купить ещё одну. Страховка стоила 400 лир ($80). - Мне же на один день всего! - А нам неважно: хоть на день, хоть на месяц - 400 лир. Пришлось выкладывать те самые лиры, которые я перед этим как раз приобрёл в зоне «дюти-фри». Что на месяц было бы недорого, на один день оказалось весьма недёшево. Теория относительности в действии. Всем, кто едет на машине в Турцию, рекомендую заранее разобраться со страховкой - наверняка можно найти более бюджетный вариант.

Времени на этой границе было потрачено очень немало - и в болгарской очереди, и при получении страховки. И нам ещё, можно сказать, повезло, что мы не стояли в очереди для грузовиков. Хотя, что такое настоящая очередь из грузовиков, мы узнали на обратном пути. Грузовики выстроились на обочине уже километров за 30 до границы. Я насчитал 200, пока не сбился со счёта. И они все стояли, бедняги. Я тоже постоял с полчаса - но разве это сравнится с их страданиями! Здесь всё уже было понятно - русский паспорт туркам, американский - болгарам, и вперёд к Черному морю!

Граница Болгарии и Румынии в основном проходит по Дунаю. Мостов всего 2 - в Русе и Видине. Так что очередь из машин - не говоря уже о грузовиках - собирается немаленькая. За проезд через мост берут деньги. Из Болгарии в Румынию брали в любой валюте (левы или леи), а на обратном пути румынские пограничники от моих левов отказались, а леи, какие оставались, я все «сжёг» на бензоколонке. В конце концов оказалось, что они принимают кредитную карту. Нет чтобы сразу сказать.

И ещё один аттракцион при переезде через мост - дезинфекция машины. Проезжаешь под таким распылителем водяных струй и размазываешь грязь по бортам - это называется дезинфекция.

Самой беспроблемной оказалась граница Болгарии и Сербии. На ней мы едва ли провели по 10 минут в каждую сторону. Братья-славяне, похоже, устроили рационализацию. Один пограничник обслуживал выезд из Болгарии и въезд в Сербию. Возможно, сербы с болгарами там работают по очереди, пока напарник отдыхает, не знаю. Или каждый - в одну сторону. Но раз так, то я, естественно, чтобы не усложнять процесс, давал пограничникам только американский набор паспортов. И вот стоит пограничник в болгарской фуражке, хмуро листает мою синекожую паспортину, и вдруг видит место рождения. - Вы что, из России? Что же сразу не сказали? - Тут он оживился, позвал сербского напарника, и они принялись наперебой нас приветствовать и расспрашивать про Россию. Всё по-английски, впрочем. Такие вот братушки.



Мост через Дунай. Назад, в Болгарию!

Язык

На каком языке говорят в Болгарии, Турции, Румынии и Сербии? Ответ очевиден, обсуждать его мы здесь не будем. Поговорим о том, каково простому человеку с набором из русского и английского языков путешествовать по этим странам.

Ситуация в Болгарии в точности соответствует замеченной мною ранее в странах бывшего Варшавского блока закономерности: родившиеся до 1975 года знают русский, после 1985 - английский, остальные - как повезёт. Софийский родственник, родившийся в 1981 году, проиллюстрировал это наблюдение так: «Я пошёл в школу и в 1 классе учил русский язык. Через год русский язык отменили. И я больше с ним никогда не сталкивался». Он, впрочем, хорошо говорит по-английски.

И действительно, проблемы в общении случались редко. С хозяевами семейных гостиниц чаще всего я беседовал по-русски. Так было в Пловдиве, Созополе, Варне, Шипке. В гостиницах побольше с молодыми клерками - по-английски (Несебр, Велико-Тырново, Видин). В музеях тоже, как правило, все английский знают. Считанные разы возникал языковой барьер. Это было там, куда, видимо, не ступала нога иностранного туриста.

В Турции, Румынии и Сербии, а, точнее, в Эдирне, Бухаресте и Заечаре говорящих по-русски мы не видели. Но все, с кем мы сталкивались - в гостиницах, музеях, ресторанах и бензоколонках, - говорили по-английски. Ни с какими проблемами мы не столкнулись. Мы их, впрочем, на свою голову и не искали.



С софийской роднёй: англоговорящий родственник слева и русскоговорящая родственница справа.

Каково быть русским?

Нам предстояло проверить на себе стереотип: русские для болгар и сербов - братья. Слышали мы и другие версии: Болгария - член НАТО, Сербия тоже стремится туда же; от былой дружбы не осталось и следа. Впрочем, это - политика. В реальной жизни люди не живут политическими лозунгами.

С болгарами и, видимо, сербами всё оказалось нисколько не хуже, чем мы ожидали. Хозяйки гостиниц - те, что говорили по-русски - очень обрадовались, что мы русские, потому что думали поначалу, что мы американцы. Священник шипкинской мемориальной церкви заявил, что с русских денег за вход не берёт (мы, впрочем, всё равно на что-то дали). Священник в Копривштице не только не брал денег, но и провёл экскурсию по церкви, показав очень интересные раритеты. Официанты в ресторанах с энтузиазмом помогали нам переводить на русский меню. До сих пор помню название понравившегося мне блюда, которое всегда было и всегда было вкусно: пилешки с тыквичками.

Что же до Турции и Румынии, то здесь всё было неплохо, но нам не случилось столкнуться с отношением к русским - ни хорошим, ни плохим. Выдумывать не буду.



Несебр. Тут русская речь звучала повсюду.

На этом всё. О посещённых местах расскажу в других постах.

Сербия, Турция, автопутешествие, Румыния, Болгария

Previous post Next post
Up