У моих заказчиков потерялась буква t во втором глаголе этого крылатого выражения. Текст уже опубликован.
Я не смогла помочь, поскольку из латыни помню только половину Exegi monumentum ))
Может ли reperi быть формой в повелительном наклонении, имеет ли смысл получившаяся фраза и корректна ли она грамматически? Скрестила пальцы, как всегда
(
Read more... )
Reply
Топикстартеру: reperi действительно может быть императивом второго лица единственного числа. Но, к сожалению, синтаксически фраза всë равно невозможная, поскольку при "кто ищет" должен быть имп. 3 л. ед. ч. - reperto (пусть найдет)
Reply
> поскольку при "кто ищет" должен быть имп. 3 л. ед. ч.
имп-2 тут едва ли возможен в любом случае, не говоря про то, что императив «-to» вообще отд. тема…
Reply
(The comment has been removed)
Имератив-2 - это который будущее типа «да будет свет», и с окончанием -to, как выше было предложено…
(но, например, в Библии на латинском «да будет свет» = fiat lux («dixitque Deus fiat lux et facta est lux»), т.е. дословно: fiat lux=«(да) сделан свет» :) и никакого императива…
И «cras petito, dabitur» = «(кто) завтра попроси(т) - (тому) будет дано» - вот как раз тот самый имп-2 - там, и там будущее…
Reply
Я думала, что двойка в «имп-2» - это указание на лицо. Посмотрела в таблицы, разобралась.
Reply
То есть, если я верно поняла, Qui quaerit, reperi - «Кто ищет - найди»
и здесь всё по правилам?
.
> имп-2 тут едва ли возможен в любом случае, не говоря про то, что
императив «-to» вообще отд. тема…
- «имп-2» или «имп-3»?
Reply
Спасибо, выручили очень!
Reply
Reply
Leave a comment