Японские имена собственные

Oct 08, 2021 13:02

Не совсем про перевод, но не знаю, куда еще обратиться. Вопрос такой: существует ли какое-то общепринятое правило насчет склонения (или несклонения) японских имен, заканчивающихся на "а"? Ну, к примеру, какой-нибудь Юкио Мисима, он так и будет во всех падежах Мисима, или все-таки, "пойти к Мисиме", "взять у Мисимы" и т.п.? Полезла в недавно переведенную нашим издательством книгу японского автора, а там то так, то эдак, что-то редактор особо не заморачивался... Не хочется выглядеть так же, поэтому спрашиваю.
Previous post Next post
Up