Цена за авт. лист

Jan 08, 2011 21:04

Уважаемые коллеги-переводчики. Издательсво научной лит-ры спрашивает о моей ставке за авторский лист. Я ни разу еще не переводила для издательства (точнее, один раз, это было давно и я не помню. сколько мне платили). При разговоре с другими издательствами выяснялось, что платят какие-то уже совсем мизерные деньги, за которые просто смешно работать ( Read more... )

Leave a comment

alta_voce January 8 2011, 20:23:31 UTC
Про научное не скажу, опыта нет.
Несколько лет тому, насколько мне известно, максимальная ставка в худ. издательствах была 90 баксов за авторский лист (40 тыс. знаков). Тяжелый дешевый хлеб, что говорить.

Reply

bergemot January 8 2011, 20:51:52 UTC
это получается где-то 144 р. за страницу... мм, и как вы считаете, какую же сумму назвать?..

Reply

alta_voce January 8 2011, 20:58:58 UTC
А сколько предлагают другие издательства?

Если тема сложная, можно попытаться понахальничать, нажимать на то, что Вы эксперт и т.д. 100 баксов минимум?

Reply

cath_du January 8 2011, 21:20:19 UTC
Для научной литературы это крайне позорный минимум. Я например в прошлом году переводила бизнес-литературу (не слишком узкоспециальную, для достаточно широкого круга читателей) не менее чем за 100-120 евро, а за науку должны платить больше (и платят, насколько мне известно). А нынче ставки еще подрасти должны. Но тут еще зависит от формы - за книги обычно выходит меньше, чем за статьи для журналов.

Reply

alta_voce January 8 2011, 21:22:28 UTC
Спасибо за инфу. Я - исключительно по беллетристике.

Reply

bergemot January 9 2011, 17:48:32 UTC
странно, что худ. лит-ру оплачивают хуже. чем научную... ведь это же гораздо более сложная работа.
скажите, а вы заключали договр с издательством как внештатный переводчик? у вас случайно нет образца?

Reply

cath_du January 9 2011, 18:57:18 UTC
Заключала и не раз, и как физ. лицо, и как ИП. Поищу, где-то что-то кажется завалялось...
скиньте мне ваш адерс эл. почты, а я как только найду, вышлю, если надо.

Reply

bergemot January 9 2011, 18:59:43 UTC
ой спасибо, мне уже тут что-то скинули, пока не нужно, спс:)

Reply

cath_du January 9 2011, 19:26:30 UTC
Ну как хотите)) Просто варианты бывают всякие..

Reply

gouramma January 11 2011, 00:12:45 UTC
Извините, что вклиниваюсь... А можно мне образец договора?
jkravchenko@yandex.ru

Reply

bergemot January 9 2011, 17:46:51 UTC
я уже и не помню даже. что-то мизерное.
скажите, а вы заключали договр с издательством как внештатный переводчик? у вас случайно нет образца?

Reply

alta_voce January 9 2011, 18:05:21 UTC
Иногда были какие-то договоры, но всякий раз переговоры велись с дружественными редакторами, поэтому договоры имели формальный характер ( ... )

Reply

bergemot January 9 2011, 18:54:40 UTC
большое спасибо!

Reply


Leave a comment

Up