чтобы оно читалось так как вы написали,по правилам испанского язвка,в оригинальном тексте должно быть проставлено ударение.потому что при наличии буквы "s" на конце слова ударение падает на прдепоследний слог.с чего вы вообще взяли,что читается так как вы написали?
Спасибо за экскурс, вообще-то, я в курсе, как это слово читается по-испански. Но кириллическая его транскрипция в первую очередь напоминает слово "начёс" в альтернативной околопадонкаффской орфографии, причем напоминает настолько, что нужно сделать некоторое усилие, как минимум, вспомнить прошлый стрип (или даже заглянуть в оригинал), чтобы вообще понять, о чем идет речь в конкретно этом стрипе.
Reply
Reply
А то слово, которое вы имеете ввиду пишется через "ё" ;)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но кириллическая его транскрипция в первую очередь напоминает слово "начёс" в альтернативной околопадонкаффской орфографии, причем напоминает настолько, что нужно сделать некоторое усилие, как минимум, вспомнить прошлый стрип (или даже заглянуть в оригинал), чтобы вообще понять, о чем идет речь в конкретно этом стрипе.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment