Я никогда не читала Фрейда в оригинале, поэтому не догадывалась, что, надо полагать, пресловутые "Эго" и "Ид" - отнюдь не исходные авторские термины, а изобретение английского переводчика. У Фрейда были "Ich" и "Es", которые легко отличались от соответствующих местоимений, потому что те пишутся по-немецки с маленькой буквы. Адекватные русские
(
Read more... )
Наверное, в архаические времена так обозначали воздействие духов. Неопределенно личные формы в английском тоже сохранились. IIt wants нет - есть зато it seems.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment