Я никогда не читала Фрейда в оригинале, поэтому не догадывалась, что, надо полагать, пресловутые "Эго" и "Ид" - отнюдь не исходные авторские термины, а изобретение английского переводчика. У Фрейда были "Ich" и "Es", которые легко отличались от соответствующих местоимений, потому что те пишутся по-немецки с маленькой буквы. Адекватные русские
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В целом же выясняется - при помощи участников дискуссии - что вопрос этот еще более интересный, чем я изначально предполагала.
Reply
Leave a comment