Кому интересно, на
psyanimajournal наконец-то объявили запуск долгожданного проекта:
PsyAnima Полное собрание сочинений Выготского / PsyAnima Complete Vygotsky Полные тексты работ
самого известного во всем мире русского психолога, включая не вошедшие в скандальное шеститомное собрание сочинений издательства Педагогика 1982-1984 гг., уже сейчас становятся
(
Read more... )
Надеюсь, я ответил на Ваш вопрос, -- дайте знать, если у Вас возникнут какие-то дополнительные вопросы и/или предложения.
Reply
Reply
(а) впервые изданные при жизни и авторизированные их автором
(б) изданные в 1930е, но уже посмертно (под ред. Занкова, Шиф, Эльконина и Колбановского) и без авторизации (напр., Мышление и речь, 1934 или Умственное развитие детей в процессе обучения, 1935)
(в) изданные и переизданные в послевоенные годы (под эгидой леонтьевского клана), подвергшиеся максимальным и наиболее значительным разрушениям. Пример: шеститомник.
Сравнительно краткий обзор основных текстологических проблем, на примере рассмотрения проблемы аутентичности и надежности (reliability) англоязычных переводов текстов Выготского (несколько своя специфика, но, тем не менее, вполне полезный текст для наших целей) и предложения, как с ними бороться, можно найти в недавней публикации:
van der Veer, R. & Yasnitsky, A. (2011). Vygotsky in English: What still needs to be done
[html: http://www.springerlink.com/content/278j5025767m2263/fulltext.html && pdf: http://www.springerlink.com/content/278j5025767m2263/fulltext.pdf ]. Integrative Psychological and Behavioral Science, 45(4), 475-493; DOI: 10.1007/s12124-011-9172-9
Далее. Что касается текстов, впервые изданных после смерти, скажем, в шеститомнике (это когда леонтьевский клан уже стал отходить, и в дело вступила тяжелая артиллерия в лице Ярошевского и Ко.), то тут есть определенные проблемы, а особенно в тех случаях, когда оригинальные рукописи, оказывается, либо утрачены, либо на настоящий момент ненаходимы. Тем не менее, кое-какая работа была проведена и здесь. Например, см.:
1. Обстоятельная работа по ИСПК и перечень всех редакторских вмешательств см. в:
Завершнева Е.Ю. Исследование рукописи Л.С. Выготского "Исторический смысл психологического кризиса" // Вопр. психол. 2009. №6, с. 119 - 138.
&
Завершнева Е.Ю., Осипов М.Е. Основные поправки к тексту «Исторический смысл психологического кризиса», опубликованному в 1982 г. в собрании сочинений Л.С. Выготского // Вопр. психол. 2010. №1. С. 92-103.
Готовится новая версия последнего текста, в улучшенном и исправленном варианте, см.: http://psyanimajournal.livejournal.com/2491.html
2. Фееричный разбор работы Орудие и знак как "невинной подделки" см. в:
Ясницкий, А. (в печати, 2012). «Орудие и знак в развитии ребенка»: Самая известная работа Л.С. Выготского, которую он никогда не писал. Методология и история психологии, 7(2) : http://individual.utoronto.ca/yasnitsky/texts/Yasnitsky%20(2012)_Orudie'n'znak.pdf
а тж.:
развернутое обсуждение этого вопроса в http://www.psyanima.ru/journal/2012/1/index.php
&
обсуждение в контексте других фальшивок и недоразумений:
Ясницкий, А. (2011). «Когда б вы знали, из какого сора...»: К определению состава и хронологии создания основных работ Выготского. PsyAnima, Dubna Psychological Journal, 4(4), 1-52 :
http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/2011n4a1/2011n4a1.pdf (дайджест по-английски: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/2011n4a1/2011n4a1.1.pdf )
&
другие материалы и обсуждения: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/index.php
3. Текстологический разбор трех изданий Мышления и речи (1934, 1956, и 1982):
Mecacci, L. & Yasnitsky, A. (2011). Editorial Changes in the Three Russian Editions of Vygotsky's "Thinking and Speech" (1934, 1956, 1982): Towards Authoritative and Ultimate English Translation of the Book ; ibidem: http://www.psyanima.ru/journal/2011/4/2011n4a5/2011n4a5.pdf
Так что, как видите, работа -- в частности, текстологическая работа, -- ведется, и, кажется, вполне серьезно и профессионально притом.
Reply
Reply
Leave a comment