Примечания:
Перед вами - пролог и начало увлекательной фантастико-детективной истории "Мэдрокс". Это небольшое ответвление от серии "Людей Икс" (обратите внимание на логотип), однако вовсе не обязательно знать сюжет "Иксменов", чтобы читать эти комиксы. Всего эпизодов-выпусков 5. Все они связаны с серией "Икс-Фактор" - ей, как мне кажется, я займусь чуть позже: сначала вот этот отрывок из жизни Джейми.
Для меня это еще один этап моей переводческой деятельности: отныне я работаю гораздо тщательнее, и, как мне кажется, эффективнее. Конечно же, принцип перерисовки всех латинских названий на картинках я освоил еще в "Кармагеддоне", и далее не собираюсь отступать от него.
К сведению: на подготовку этого поста ушло в сумме пять часов. Думаю, результат вы оцените.
По переводу:
Язык комикса довольно своеобразен. С первых страниц я наткнулся на невообразимую игру слов: так на стр.3 было сложно найти замену рассуждениям о Нью-Йорке. Пришлось выкручиваться.
Я сознательно не перевел Mutant-town - варианты есть: город Мутантов, район Мутантов. Однако ближе мне - Мутант-таун. Созвучно с Чайнатауном и вообще, очень по-ньюйоркски.
Мэдрокс - это "множественный человек". Его также называют "Множитель". Сначала я взял первый вариант, однако второй все же заменил его.
О пресвитерианцах, для общей образованности, можно узнать
здесь.
Кое-где чуточку растянуты квадратики-"пузырьки мыслей". Это не заметно, но очень выручило. Графические работы сделаны и далее: на 4-й стр. я подогнал "пузырек" под реплику Ран в образе волчицы, на 5-й - повозился с надписью на двери, на 6-й, как видите, целиком заменено название эпизода, а также перечень авторов в "подвале".
Кстати говоря, баннер, который вы видите наверху - второй вариант. Первый вариант меня немного не устроил - там я пробовал играть с изображениями главного героя.
Мне очень нужно знать ваше мнение, друзья! Жду помощи и поддержки, впрочем, как всегда.
В ближайшее время, параллельно "Мэдроксу", будет завершена работа над "Полицией Сновидений" - это делается также очень и очень тщательно, уж извините за задержки. Я бы хотел, честно говоря, чтобы все остальные также долго трудились над своими проектами... Во всяком случае, спасибо, что нашли время прочитать все, что здесь написано.
Upd.: Обложка все-таки переведена :) В результате долгих поисков обнаружилось следующее: в оригинале используется шрифт Template Gothic, который стоит 39 долларов. Пришлось вручную делать каждую буковку, используя латинский шрифт Amelia. Уфф... Еще на час с лишним работы. А про часы поиска - и не говорю...