Я вот думаю, шоб сказал сам Кэррол об этом безобразии? :))) А, кстати вопросик такой маленький - а обложка... ну, просто обложка, или все-таки отсылка к чему-то? Ато просто рамка, стиль рисунка...
про обложку: как не сложно догадаться, это вполне знаковое старинное зеркало 8) отсылки (кроме как к зазеркалью) особой нет, но в наличии такой забавный факт: этот номер журнала выходил, как это водится, не под одной обложкой, и желающие могли купить журнальчик с обложкой типа "cover B", где в такой же рамке светлый (у нас - тёмный) лес, а Алиса не в том платье, в каком она сейчас (на нашей обложке и на страницах комикса), а стилизованная под диснеево-мультяшную (голубое платье, фартучек, чулки) и помоложе. И кролик там не серый и облезлый, а белый и пушистый. к архивам вторую обложку приложу 8)
это не мешает фамилии Liddle из комикса быть отсылкой к фамилии Liddell 8)) и я же сказал: об этом - позже. када фамилия в комиксе всплывёт, тада о ней и поговорим 8)
Reply
Reply
А, кстати вопросик такой маленький - а обложка... ну, просто обложка, или все-таки отсылка к чему-то? Ато просто рамка, стиль рисунка...
Reply
про обложку:
как не сложно догадаться, это вполне знаковое старинное зеркало 8)
отсылки (кроме как к зазеркалью) особой нет, но в наличии такой забавный факт: этот номер журнала выходил, как это водится, не под одной обложкой, и желающие могли купить журнальчик с обложкой типа "cover B", где в такой же рамке светлый (у нас - тёмный) лес, а Алиса не в том платье, в каком она сейчас (на нашей обложке и на страницах комикса), а стилизованная под диснеево-мультяшную (голубое платье, фартучек, чулки) и помоложе. И кролик там не серый и облезлый, а белый и пушистый.
к архивам вторую обложку приложу 8)
надеюсь, хоть косвенно на вопрос ответил 8)
P.S. Спасибо за интересный вопрос, люблю такие.
Reply
Reply
и я же сказал: об этом - позже.
када фамилия в комиксе всплывёт, тада о ней и поговорим 8)
Reply
Reply
Leave a comment