Русской корове с таким выражением лица незачем подчеркивать бесполезность предупреждения, уже пора угрозу воплощать. Имхо, конечно. А немецкая, наверное, как раз предупреждать только начинает)))
в оригинале "я предупреждаю тебя". последнее китайское предупреждение здесь используется не как самоироничность коровы, а как бесполезность предупреждения.
что-то вроде крылатого выражения. собственно, тебе уже forever_old там подкинул ссылку. (*с удивлением* первый раз вижу человека, которому никогда не делали "последнего китайского предупреждения")
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
По-моему, китайское предупреждение здесь обозначает самоироничность коровы. В оригинале это было?
Reply
последнее китайское предупреждение здесь используется не как самоироничность коровы, а как бесполезность предупреждения.
Reply
(*с удивлением* первый раз вижу человека, которому никогда не делали "последнего китайского предупреждения")
Reply
Reply
Leave a comment