(Untitled)

Nov 30, 2006 22:53


Read more... )

собаки

Leave a comment

Comments 15

fomenko November 30 2006, 22:25:24 UTC
Эээ, вообще-то, насколько я понимаю, "Ой, а у меня ведь только что было собеседование", ну в плане, что он осознает, как ужасно на нем выглядел.

На почту писать лень, простите..)

Reply

lsevenl November 30 2006, 22:28:21 UTC
- but its the cutest part!..zavernytble yshi ))

Reply

ex_sohin November 30 2006, 22:35:42 UTC
Нет, "eben" - это не только "только что" ("eben gleich", "eben jetzt"), но и "как раз" ("eben so", "eben ja")

Reply

fomenko November 30 2006, 22:46:08 UTC
Да, но кроме того "eben" - это не только "как раз", но и "только что", и вариант с "только что" мне кажется более логичным (Ваш вариант мне, кстати, вообще непонятен, даже с объяснением в комментарии ;)

Да и вообще начинать надо не с eben, а с "Und ich hatte..."
По нему виден тон предложения.

Ну в общем дело Ваше, конечно..)

Reply


eperotanthropy December 1 2006, 01:04:54 UTC
в любом случае выбранный вариант лучше (даже если он и не подразумевался в первоисточнике), потому что: "только на эту часть меня и смотрели" - и что же они там видели! ))

Reply


libellule_fun December 1 2006, 05:55:54 UTC
мМе более логичным кажется вариант "Вот черт, я ведь только что с собеседования!"
Ибо "на эту часть меня и смотрели" - не по-русски как-то:)

Reply


Leave a comment

Up