Джордж Байрон

Sep 05, 2015 10:43

Неспящих солнце, грустная звезда,
Как слёзно луч мерцает твой всегда,
Как темнота при нём ещё темней,
Как он похож на радость прежних дней!

Так светит прошлое нам в жизненной ночи,
Но уж не греют нас бессильные лучи,
Звезда минувшего так в горе мне видна,
Видна, но далека - светла, но холодна!

(перевод Алексея Толстого)

Байрон, А.К. Толстой, Набоков, перевод, 182х

Previous post Next post
Up