Осип Мандельштам

Feb 15, 2008 08:40


Idi miei piu leggier che nessun cervo...

Промчались дни мои - как бы оленей

Косящий бег. Срок счастья был короче,

Чем взмах ресницы. Из последней мочи

Я в горсть зажал лишь пепел наслаждений.

По милости надменных обольщений

Кочует сердце в склепе скромной ночи.

К земле бескостной жмется. Средоточий

Ищет знакомых, сладостных сплетений.

Но то, что в ( Read more... )

193х, Мандельштам

Leave a comment

Comments 4

cettia February 15 2008, 06:09:01 UTC
Промчались дни мои, как бы оленей
Косящий бег. Поймав немного блага
На взмах ресницы, пронеслась ватага
Часов добра и зла, как пена в пене.

О, семицветный мир лживых явлений -
Печаль жирна и умиранье наго!
А ещё тянет та, к которой тяга,
Чьи струны сухожилий тлеют в тлене.

Но то, что в ней едва существовало,
Днесь, вырвавшись наверх, в очаг лазури,
Пленять и ранить может, как бывало,

И я, догадываюсь, брови хмуря,
Как хороша, к какой толпе пристала,
Как там клубится белых складок буря.

Reply

shamanslov February 15 2008, 06:59:34 UTC
пост - по изданию Линника 1990 г.

Reply

cettia February 15 2008, 07:57:45 UTC
там два авторских варианта, один из них более поздний - кажется, тот который приведён мной - он есть только в последних публикациях и раньше считался потерянным. поскольку я не в Москве и не могу посмотреть в книге, то могу только предполагать, что мой именно более поздний. в любом случае - оба авторские и лишь два из многих несохранившихся, потому что О.М. свои переложения из Петрарки много раз переделывал.

я просто дополняю - не более того :)

Reply

cettia February 15 2008, 08:00:41 UTC
просто очень люблю этот цикл - со всеми вариантами

Reply


Leave a comment

Up