Вот здесь лежит англоязычная версия интервью с Танакой Ёсики и Фуджисаки Рью:
https://skyhopedango.tumblr.com/post/150209727436/interview-with-tanaka-yoshiki-and-fujisaki-ryuu А под катом вашему вниманию предоставляется перевод на русский язык, выполненный господином Модо.
Дисклеймер: переведено с японского на английский человеком, у которого ни английский, ни японский не родной, исключительно ради передачи смысла. Переведено с английского на русский простуженным политологом исключительно ради любви.
CN: Comic Natalie, хозяйка интервьюирующего сайта.
Танака: Человек, который написал ЛоГГ.
Фудзисаки: Мангака, который делает новую мангу.
Оригинал интервью: natalie.mu/comic/pp/gingaeiyudensetu
CN: Вот уже 34 года прошло с тех пор, как вышел первый том «Легенды», но ее до сих пор любят - свидетельство чему и манга Фудзисаки-сенсей, и новое аниме в 2017.
Танака: В те далекие дни я переживал в основном о том, будет ли такая вещь вообще продаваться. Мне нравились американские космические оперы начала двадцатого века - но я имел наглость полагать, что в них чего-то не хватает. В них должно было бы быть побольше смысла. И я подумал - если мой следующий роман не продастся, то с писательством я так и так заканчиваю, так почему бы просто не написать что мне хочется? К счастью, едва я начал писать, я сразу же услышал шепотки, история и персонажи сразу же стали развиваться сами, и хотя сроки были сжатые, писать было весело.
CN: Эти «шепотки» шли изнутри вашего разума?
Танака: О да. Некоторые писатели, описывая это чувство, говорят, мол, «с ними говорит бог». Мне, похоже, шептал дьявол. (Смеется).
Фудзисаки: Ну я бы не сказал. (Смеется). Я сам впервые познакомился с ЛоГГ в старших классах. Зарубежную фантастику я обожал, и, разыскивая что-то похожее от японских авторов, в конце концов и нашел ЛоГГ. Так понравилось, что я от него оторваться не мог, просто не мог дождаться, пока следующий том выйдет.
CN: Что же такого захватывающего вы в ЛоГГ нашли?
Фудзисаки: Космический сеттинг, грандиозный масштаб, борьба героев, все эти поразительные персонажи… Столько хороших вещей! Райнхард - идеальный герой, в то время как Ян - герой невиданного прежде типажа. Их схватка просто обязана была поражать!
Танака: Спасибо вам. Райнхард был создан как собрание всего хорошего в исторических персонажах вроде Александра Македонского, что завоевал себе империю на Востоке, Карла XII Шведского, который разбил русского царя Петра Великого всего в 17 лет, и прочих подобных.
Фудзисаки: Вы как-то сказали в интервью, что создавали Яна и Райнхарда разом.
Танака: Да, они родились примерно в одно и то же время. Крутой и Некрутой. (Смеется).
CN: Значит, Ян был именно Некрутым?
Танака: Ну да, в том и идея. Я его даже женил - полагая, что читательницам он всё равно особенно не интересен, так пусть уж хоть по сюжету кого-нибудь найдет... Оказалось, в том не было нужды. (Смеется). Удивительно, насколько он был популярен.
Фудзисаки: Ян нравился мне больше всех. Он классный.
CN: Он чем-то похож на Тайкубу из «Охотника Душ» Фудзисаки-сенсея. Ян - военный, которого прозвали «Волшебник Ян» за изобретательность в тактике; Тайкубу - тоже тактик, умения которого поражают и друзей, и врагов.
Фудзисаки: Да, на эту мангу ЛоГГ очень повлиял. Я вообще поглощаю все, что читаю, но ЛоГГ повлиял на меня особенно сильно.
Танака: Я «Охотника Душ» еще не дочитал, но обязательно дочитаю. Меня весьма удивила такая интерпретация классической китайской новеллы «Возвышение в ранг духов». Манга Inshuu Densetsu М. Йокоямы-сенсея также основана на той же новелле, но с гораздо более каноничным подходом. Невозможно и поверить, что эти две манги имеют одну основу! Представьте - есть некое конечное количество видов продуктов в мире, но разные повара по-разному режут их, по-разному смешивают соусы… И нам открываются бесконечные «параллельные миры».
CN: Танака-сенсей, а я вот слышала, что когда ваш роман перекладывают в мангу, в пьесу или еще во что-нибудь, вы никогда не ставите никаких условий по содержанию. ЛоГГ уже когда-то был адаптирован в длинную манга-серию К. Митсухары-сенсей. Каковы были ваши впечатления, когда вы начали читать вот этот, новый ЛоГГ?
Танака: Я подумал: «Ага, вот, значит, как оно выглядит!».
Фудзисаки: (Смеется).
Танака: История в манге подана с точки зрения Кирхайса. Глядя на Райнхарда снаружи, мы видим, насколько он поразителен и насколько опасен. Опасения Кирхайся на тему того, насколько далеко способен зайти Райнхард без него, воспринимаются естественно, а не как окраска событий. Эта структура мне действительно нравится.
Фудзисаки: Я с самого начала решил взять перспективу Кирхайса. То есть, смотрите, Райнхард - гений, с его точки зрения я всё равно никак не смогу написать. (Смеется). А даже если бы и смог - я полагаю, читатели бы ему не сочувствовали.
CN: Райнхард - прекрасный златоволосый, голубоглазый юноша, которого называют «Непобедимым Гением». Действительно, ему не посочувствуешь. Из тех персонажей, что в манге уже есть, он был самым непростым?
Фудзисаки: Да они все непростые… Но самая сложная - Аннерозе. Одно и то же платье на нее не наденешь, так что с ее гардеробом тоже были сложности.
Танака: Кстати, раз уж вы упомянули, мне тоже труднее всего было писать Аннерозе. Нежных дам так трудно писать.
Фудзисаки: Да и в романах и Райнхард, и Аннерозе описывались именно как «золотоволосые». То есть, это вам не простые «блондины», так? В моей голове оба они великолепны! За одну сцену на правильный блеск волос
Райнхарда уходит целый час! И два - на Аннерозе.
CN: Непросто же вам было в тех главах, где они еще живут вместе…
Фудзисаки: И не говорите!
Танака: Прошу меня простить. На самом деле, я даже не знаю, сколько вы еще намучаетесь из-за меня, так что хотелось бы извиниться за всё заранее.
Фудзисаки: Прошу вас, не надо, я вступил на этот путь, готовый ко всему. (Смеется). Я с самого начала знал, как выглядит Райнхард, и Кирхайс тоже выглядит так, как я его представлял, читая роман. С персонажами вроде этих двоих, с теми, кого я представлял еще читателем - никаких проблем, но вот, например, образ Яна в моей голове - из аниме.
Танака: Вот оно как.
Фудзисаки: В романах он описан как «моложавый», но в аниме он особенно молодым не выглядит. (Смеется). Так что надо было его образ у меня в голове, образ из аниме, «перезапустить».
CN: Когда Ян впервые появляется в романе, ему уже 29. В манге мы видим его лицо в первой главе - и это уже двадцатидевятилетний Ян?
Фудзисаки: Нет, тут он помоложе.
Танака: Я пока что видел его лицо только на этом цветном кадре. С нетерпением жду Юлиана, кстати.
Фудзисаки: Ну, у меня сейчас с дизайном Юлиана некоторые проблемы. Но я вскоре должен буду принять решение. (Смеется). Это трудно - в конце-то концов он вырастет выше Яна!
CN: В ЛоГГ есть Галактический Рейх, где живет Райнхард, Альянс Свободных Планет, где живет Ян, и третья сила - Доминион Феззан… И, как в Романе о Трех Королевствах, в ЛоГГ есть много, много персонажей.
Фудзисаки: О да. И их должно быть просто отличить одного от другого, так что задача стоит сложная. Мне, кстати, очень скоро придется решать что-то с дизайном Миттермайера.
Танака: Ну уж извините. Я знаю, что мне-то легко говорить, но мне не терпится их всех увидеть. (Смеется).
CN: Как вы выдумываете костюмы?
Фудзисаки: Я достаточно тщательно их продумываю. Например, я много читал о моде Европы прошлого ради имперской униформы. Но если бы я просто копировал костюмы из истории, исчезло бы ощущение футуризма, так что я делал всевозможные вариации на основе описаний из романов.
CN: То есть вы пытались остаться верны роману, но добавить футуристического оттенка?
Фудзисаки: Ну, многие детали пришлось изменить, так что особой верности роману не получилось. (Смеется).
Танака: Я не в претензии. Кроме того, в романах описания сводятся к «богато украшен», так что там особенно нечему следовать.
Фудзисаки: Я часто думаю - «если б только он писал как-нибудь иначе!». (Смеется). И всё же хотя работать приходится при многих ограничениях - работать очень весело.
CN: Что касается космических кораблей и прочей техники в манге, они основаны на дизайнах Н. Като, использованных в первом издании романа, а также и в аниме.
Фудзисаки: Точно. Я решил, что лучше, чем Като-сан, я не сделаю. Смотрите, он рисовал обложки к романам, которые мне так полюбились - от его дизайнов уйти уже невозможно.
CN: Раз уж вам так нравится «Легенда» - что вы чувствуете, адаптируя ее?
Фудзисаки: Сперва я думал: «Нет, я не могу. Я слишком люблю ее». А потом подумал - а что, если этим займется еще какой-нибудь там…
CN: Долго ли вы раздумывали, прежде чем согласиться?
Фудзисаки: Минуты три.
Все: (Смеются).
Фудзисаки: После того, как решение было принято, я набросал черновик примерно главы до третьей. Сценарий начинался с Битвы при Астарте, где Райнхард и Ян впервые встретились в бою, но потом я подумал - нет, так как-то неправильно.
CN: В начале романа Райнхарду уже двадцать, но манга начинается еще с его детства, когда он впервые встречает Кирхайса. Вот тут структура отличается от романной.
Фудзисаки: Когда я перекладывал «Возвышение в ранг духов» в «Охотника Душ», или работал над «Усопшими» Фуюми Оно-сенсей, прежде всего надо было установить общую тему. Для Охотника Душ это была сама по себе адаптация китайской классики в джамповскую мангу. «Усопшие» должны были быть реалистическими, с глухой деревней. В случае с ЛоГГ - на каком-то совещании кто-то произнес «тайга-драма», и это отлично подошло.
(Рукипедия: Тайга-драма - формат телесериалов японской телекомпании NHK; сериалы на исторические темы продолжительностью в год (как правило, с начала января до середины-конца декабря) с продолжительностью серии 45 минут.)
CN: Так что план в том, чтобы сделать из ЛоГГ тайга-драму?
Фудзисаки: Именно так, и тайга всегда начинается с детства героя. Так что пришлось мне начинать историю Райнхарда с самого начала.
Танака: А, вот, значит, почему так. Мне понравилась сцена их знакомства с Кирхайсом.
Фудзисаки: Рад слышать. Мне самому тайга-драмы очень нравятся, и мне весело одну такую рисовать самому. Еще одна причина начать с начала - так гораздо проще понять, что происходит.
CN: Манга начинается со встречи, описанной в гайдене «Золотые крылья» и в первом томе романа, и продолжается после того, как оба героя выпустились из военного училища, аркой «Серебряной долины». В рассказе злодеем был Фугенберг, но тут…
Фудзисаки: Тут не совсем так. Он тут вообще не лейтенант, а капрал. Ну и я добавил другую сюжетную линию из аниме в его с Райнхардом совместные сцены. (Смеется). Мне кажется, что это важно для личного роста
Райнхарда, чтобы оно было именно тут.
Танака: Мне нравится эта атмосфера разочарования вокруг Фугенберга.
Фудзисаки: Ну и для контраста Хергера я превратил в совершенного злодея. После того, как арка Серебряной Долины закончится, я переключусь на Яна и Юлиана. Потом опять на Райнхарда, и так далее, вот так я намерен продолжать. Кроме того, историю Яна я планирую писать с точки зрения не Яна, а Юлиана.
Танака: Понимаю. Историю Райнхарда вы даете с перспективы Кирхайса - и так же дадите историю Яна с перспективы Юлиана. Юлиан, в конце концов, ведет дневник. (Смеется). Так что он и Ян будут как Стаббинс и доктор Дулиттл.
Фудзисаки: Вот именно! Изерлонские дневники Юлиана предоставляют отличную базу для этого. Я планирую заставить его начать их пораньше
С этого момента будут спойлеры. Прекратите читать, если не хотите спойлеров о смертях персонажей.
Переводчик полагает, что никому из читающих это уже не страшно. Нет, ну правда. Переводчик, кажется, младше этих спойлеров на пару месяцев.
CN: Юлиан, воспитанник Яна, мальчик умный и надежный. Он посвятил себя поддержке Яна, который сам о себе позаботиться не может. Вообще, если подумать, и Юлиану, и Кирхайсу - который следует за Райнхардом, всецело сосредоточенным на своей цели - нелегко приходится.
Танака: Это точно. Я создал Кирхайса, потому что Райнхард был чересчур опасен и нуждался в ком-то, кто б мог держать его в рамках. Я подумал - давайте сведем его с более обычным персонажем, и так родился Кирхайс. Когда я убил его во втором томе - резко увеличилось количество писем вида: «Я фанат Такого-то, пожалуйста, не убивайте его!».
Фудзисаки: Я думал, как бы заставить его пожить подальше. Кирхайс умирает довольно рано по сюжету, но позже нет таких мест, где бы он мог умереть.
Танака: На самом деле, я раздумывал над вариантом, где он настолько в ужасе от действий Райнхарда, что уходит от него.
Фудзисаки: То есть вы хотели заставить их разойтись, но оставить Кирхайса живым?
Танака: Ну, если бы они разошлись, Кирхайс бы в конечном итоге всё равно умер.
CN: На данный момент манга наилучшим образом показывает их дружбу. Для тех, кто знает их судьбу, это так красиво, что больно.
Фудзисаки: В том-то и суть! (Смеется).
Танака: Скорее бы прочитать эту сцену! (Смеется).
Фудзисаки: Для фанатов ЛоГГ смерть Кирхайса, прямо скажем, не новость, но я бы попросил вас добавить предупреждение о спойлерах для тех, кто знаком только с мангой.
CN: Да, конечно. Теперь, оглядываясь на весь ЛоГГ, скажите, какая сцена сильнее всего вас впечатлила?
Танака: Даже такой беззаботный человек, как я, понимал, сколь осторожен я должен быть с последней сценой Яна. Но как бы я ее не переписывал, она снова и снова получалась слишком длинной, и я ограничил себя четырьмя страницами рукописи, начиная от момента, когда в него стреляют.
Фудзисаки: Мне было очень грустно, когда умер Ян. Долго отойти не мог от этого. Ну а кроме этого - смерть Кирхайса, тоже долго оправиться не мог. (Смеется).
CN: Разумеется, ни одна смерть для сюжета не бессмысленна, однако Танака-сенсей все равно имеет дурную славу убийцы персонажей.
Танака: Уж лучше дурная слава, чем безвестность. Я получим очень много писем о смертях персонажей… Если посмотреть на это с хорошей стороны - пожалуй, смерть многим моим персонажам была к лицу.
Фудзисаки: Согласен.
CN: Мне очень хочется поскорее увидеть Яна. Но пока вы рисуете детство, отрочество и юность Райнхарда, намерены ли вы на что-то обратить особенное внимание?
Фудзисаки: Злить его как минимум раз в главу. (Смеется).
Танака: Ха! Да, Райнхард, который не злится - это и не Райнхард вовсе. (Смеется).
Фудзисаки: Да, точно. Одна из хороших черт Райнхарда - он очень экспрессивен, когда дело доходит до чувств. Я хочу как следует показать его эмоции, так что стараюсь злить его хоть раз в каждой главе.
CN: Райнхард, все же, необычайно страстен. Так, учитывая, сколько масштабных битв есть в ЛоГГ, какие сцены будет, по-вашему, особенно сложно рисовать?
Фудзисаки: Если вы о тех, что скоро будут, то это те, что внутри Изерлона.
CN: Непрекращающаяся борьба за стратегически важный Изерлон - одна из основных тем романа.
Фудзисаки: Да, в Изерлоне, например, шлюз размером со стоэтажный дом. Потребуются… фейерверки. (Смеется).
Танака: Делайте, пожалуйста, как считаете нужным. Я и сам поступаю так же. Когда я писал романы, я подумал, что по космической войне надо почитать побольше, и зарылся в толстые журналы. Первый том я выпустил в 1982 году, как раз когда шли Звездные Войны, так что публикаций на тему было множество.
Фудзисаки: Понимаю.
Танака: И каждая из них противоречила всем другим. (Смеется).
Фудзисаки: (Смеется).
Танака: В конце концов, после долгих размышлений я подумал: «Настоящую космическую битву все равно никто никогда не видал, так что я просто сделаю самое крутое, что смогу». Вроде как если я не прав, подите меня поправьте!
Фудзисаки: Кстати об Изерлоне, иногда я бываю ошеломлен. Как же взяться его рисовать… я же даже не понимаю, как к нему пристают корабли. Но обдумывать все это очень забавно.
CN: Изерлон уже появился в манге. Как раз когда я подумала «О, начинается арка Изерлона» - они ушли оттуда снова к Капчеланке и Серебряной долине.
Фудзисаки: Это было в знак того, что я бы уж лучше Изерлон рисовал!
Танака: Это вроде как «Рано или поздно я и это нарисую»? Я оставил ЛоГГ под вашей опекой, и я вмешиваться не буду - пожалуйста, рисуйте ЛоГГ так, как только вы и можете! Простите, впрочем, за всех этих сорванцов среди героев.
Фудзисаки: Это как как-то Чун Учэн (адъютант Бьюкока) сказал Яну: «Просто делайте то, что, по-вашему, будет к лучшему».. (Смеется).
Танака: Я уже долгое время хотел почитать ваш ЛоГГ, так что просто буду подбадривать вас со скамейки запасных. Успехов вам!
Фудзисаки: Большое вам спасибо!