Leave a comment

gakhan September 9 2014, 09:45:30 UTC
Что это за цветы на шляпах у чиновников? Какая-то локальная мода?

Reply

alex_ak September 9 2014, 09:55:58 UTC
Тоже думал. Скорее всего, имеется в виду лента, которой оборачивают тулью шляпы. На этой ленте обычно делают такой декоративный бант, который японец вполне мог принять за цветок.

Reply

morganavt September 9 2014, 12:02:11 UTC
Кокарды это военные и чиновничьи, скорее всего.

Reply

alex_ak September 9 2014, 12:06:48 UTC
Может быть. тем более, что первые кокарды действительно имели вид банта из лент, и только потом (но все еще в том же 18 веке) приобрели вид овального жестяного значка.

Reply

gorrah September 9 2014, 15:36:50 UTC
Есть традиционное японское украшение из шелковой ленты, именно в виде цветка - кандзаси. Скорей всего, в оригинальном тексте и написано "кандзаси", а при обратном переводе получился "цветок".

Reply

alex_ak September 9 2014, 18:46:25 UTC
Так то японское украшение, а он пишет про Россию.

Reply

gorrah September 22 2014, 19:07:11 UTC
Японец описывал то, что видел. По японски, и используя привычные ему образы. Что такое сложный бант из шелковой ленты с точки зрения японца? Как его назвать, если одним словом, а не описательно? Скорей всего "кандзаси". Но если дословно переводить обратно, получится, что чиновники носят на шляпах традиционные японские женские украшения из шелковых лент, что очевидный бред. И переводчик перевел как "цветок".

Reply

alex_ak September 23 2014, 04:39:10 UTC
Я примерно так и подумал. Хотя японского не знаю, но по конечному результату можно приблизительно догадаться о ходе мыслей автора.

Reply


Leave a comment

Up