Китайцы о русских

Nov 26, 2013 00:03

Оригинал взят у 000zzz в Китайский взгляд на Россию и ПутинаВчера я писала про то, какими видят нас с Вами японский народ. Конечно, без медведя японцы обойтись не могли. Видимо, этот «медведь» будет преследовать Россию всегда. -) А сегодня хочу рассказать, что китайцы думают о нас и о Путине. Сразу замечу, что размышления могут показаться примитивные, но ( Read more... )

2) Бутафорская клюква, г) Литература, 4) Какая-то другая ягода

Leave a comment

lynx_rousse November 25 2013, 17:59:32 UTC
Трава ангелов - явно белена.

Reply

ping_ving November 25 2013, 18:05:01 UTC
Точно не хрен?

И, чтобы два раза не вставать, про саму статью. Упорото, но мило.

Reply

lynx_rousse November 25 2013, 18:06:55 UTC
Устойчивую фразу "Ты что, белены объелась?" знаю, а фразу "Ты что, хрена наелся?" не знаю.

Reply

ping_ving November 25 2013, 18:07:43 UTC
"Да ты охренел!"

Reply

lynx_rousse November 25 2013, 18:09:30 UTC
В тексте сказано чётко, что речь про еду. Где в вашем "охренел" еда?

Reply

ping_ving November 25 2013, 18:11:39 UTC
"хрен ел", например.

Разлоение на слоги вполне в духе статьи.

Reply

lynx_rousse November 25 2013, 18:16:25 UTC
С беленой гораздо очевиднее, и другие комменты это подтверждают.

Reply

profed November 25 2013, 19:07:03 UTC
а может, трава ангелов по-китайский - "Аху"?

Reply

ext_1477909 November 25 2013, 21:25:53 UTC
Или "Оху",
или "Уху")))

Reply

vuntean November 25 2013, 18:29:57 UTC
Перевели наверное на китайский "Сказку о рыбаке и рыбке" Пу-Ши-Киня. "Ты что, баба, белены объелась?"

Reply

pennkoff November 26 2013, 04:49:15 UTC
Давненько не встречал такого оборота в обиходной речи.

Reply

lynx_rousse November 26 2013, 10:43:30 UTC
Но он существует и наверняка числится в словарях фразеологизмов.

Reply

pennkoff November 26 2013, 11:03:11 UTC
Вперед китайским товарищам наука - не стоит во всём полагаться на словари.

Reply


Leave a comment

Up