Dec 25, 2007 13:17
Уважаемые друзья! Не могли бы Вы посоветовать литературу, не знаю как точно выразить... поэтическо/трансцендентного характера, чтоли. Что-нибудь вроде суфийских, дзенских поэтов? (что бы проникновенно о трансценндентном :), конечно не обязательно восточных)
Заранее спасибо!
Leave a comment
Уильям Блейк, «Прорицания невинности» (в переводе Маршака; пока наиболее адекватный перевод из тех, что нашёл. Может кто знает перевод лучше?):
В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечность
И небо - в чашечке цветка.
Если птица в клетке тесной -
Меркнет в гневе свод небесный.
Ад колеблется, доколе
Стонут голуби в неволе.
[...]
Правда, сказанная злобно,
Лжи отъявленной подобна.
[...]
Радость, скорбь - узора два
В тонких тканях божества.
Можно в скорби проследить
Счастья шелковую нить.
Так всегда велось оно,
Так и быть оно должно.
Радость с грустью пополам
Суждено изведать нам.
Помни это, не забудь -
И пройдешь свой долгий путь.
Дело рук - топор и плуг,
Но рукам не сделать рук.
Каждый знает, что ребенок
Больше, чем набор пеленок.
Та слеза, что наземь канет,
В вечности младенцем станет.
[...]
Смеющимся над детской верой
Сполна воздастся той же мерой.
Кто в детях пробудил сомненья,
Да будет сам добычей тленья.
Кто веру детскую щадит,
Дыханье смерти победит.
Игрушкам детства - свой черед,
А зрелый опыт - поздний плод.
Лукавый спрашивать горазд,
А сам ответа вам не даст.
Отвечая на сомненье,
Сам теряешь разуменье.
[...]
Там, где в почете честный труд,
Искусства мирные цветут.
Сомненьям хитрого советчика
Ответьте стрекотом кузнечика.
Философия хромая
Ухмыляется, не зная,
Как ей с мерой муравьиной
Сочетать полет орлиный.
Не ждите, что поверит вам
Не верящий своим глазам.
Солнце, знай оно сомненья,
Не светило б и мгновенья.
Не грех, коль вас волнуют страсти,
Но худо быть у них во власти.
[...]
Каждый день на белом свете
Где-нибудь родятся дети.
Кто для радости рожден,
Кто на горе осужден.
Посредством глаза, а не глазом
Смотреть на мир умеет разум,
Потому что смертный глаз
В заблужденье вводит вас.
Бог приходит ярким светом
В души к людям, тьмой одетым.
Кто же к свету дня привык,
Человечий видит лик.
Reply
Спасибо!
Reply
Leave a comment