Приглашаем к сотрудничеству переводчиков!

Dec 04, 2007 14:42

 
Друзья! В России стартует новый издательский проект - книжная серия «Интегральный Мир», в рамках которой планируется издание книг, посвященных теории и практике интегрального развития человека, познанию абсолютной реальности, интегральному подходу в науке, духовности, искусстве, культуре, экологии, бизнесе и других областях человеческой деятельности.

Для его осуществления мы приглашаем к сотрудничеству людей, имеющих следующие ресурсы:

  • отличное владение английским языком (опыт письменного литературного перевода приветствуется),

  • хорошее владение интегральной и трансперсональной терминологией,

  • общая философская и психологическая образованность,

  • свободное время,

  • а также желание сыграть свою роль в развитии интегрального движения в России.

Подробности внутри.

Немного о ситуации.

К сожалению, в России существует острый дефицит грамотных интегрально-ориентированных переводчиков. Те единицы, которые вышли из «кузницы кадров» Трансперсонального Проекта Владимира Майкова, либо очень заняты, либо ушли в другие профессиональные сферы, либо переросли профессию переводчика.

Вот почему мы решили искать заинтересованных в сотрудничестве людей через сообщество.

Планов у нас громадье, а людей нет. Если говорить о конкретной работе, то сейчас идет перевод «Интегральной духовности» Уилбера. Так что если вы откликнитесь, то, скорее всего, включитесь в работу над этим переводом.

Вопросы общего характера можно задавать в этом посте. Если же вас всерьез заинтересовало предложение, то лучше сразу написать по адресу integralinfo@mail.ru

книги Кена Уилбера, переводы книг, Интегральная духовность (Уилбер), Интегральный Мир

Previous post Next post
Up