Вот фрагмент скриншота из второй серии второго сезона анимешки Yuru Camp, по которой я учу японский язык:
Насколько мне удалось разобрать, на этом камне написано стихотворение Маруямы Каору (丸山薫):
おお御前崎 / ここの断崖で / 海は二つに / 切られている / 駿河の光と / 遠江の風に
Всё мне вроде как понятно, смущает только "おお" в самом начале. Что это за "оо"? Учитывая что 御前崎 читается как "омаэдзаки", получается какое-то странное "оо омаэдзаки". Спасибо!